Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода.  / №4 2016

«НАУКА О ПЕРЕВОДЕ СЕГОДНЯ». V МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ (60,00 руб.)

0   0
Первый авторКостикова
Страниц7
ID600600
АннотацияДоминирующим в современной науке процессам интеграции знания была посвящена международная юбилейная конференция, организованная Высшей школой перевода и проходившая 19–20 февраля 2016 г. в Московском государственном университете имени
Костикова, О.И. «НАУКА О ПЕРЕВОДЕ СЕГОДНЯ». V МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ / О.И. Костикова // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. .— 2016 .— №4 .— С. 108-114 .— URL: https://rucont.ru/efd/600600 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

V МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ Доминирующим в современной науке процессам интеграции знания была посвящена международная юбилейная конференция, организованная Высшей школой перевода и проходившая 19–20 февраля 2016 г. в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова. <...> Эта конференция стала пятой в цикле научных форумов, проводимых факультетом с 2007 г. под общим названием «Наука о переводе сегодня». <...> В предыдущие годы направление работы конференции задавалось такими темами как «Перевод и смысл» (2009), «Перевод и развитие словесности» (2013). <...> Тема конференции 2016 г. — «Междисциплинарная интеграция как вектор развития». <...> Участники конференции, среди которых были признанные в России и во всём мире специалисты в области перевода, обсудили такие важные темы, как адекватность перевода и мотивация переводчика, возможности новых технологий, взаимодействие культур и главное — междисциплинарные связи в науке и переводе. <...> В рамках конференции выступили представители научного сообщества и эксперты в области перевода и переводоведения из пяти стран. <...> Россию представляли преподаватели Московского университета (профессор Н.К. Гарбовский, профессор Н.И. Голубева-Монаткина, доцент О.И. Костикова, профессор Л.А. Манерко, профессор Н.Н. Миронова), профессор Северо-Восточного государственного университета (г. Магадан) Р.Р. Чайковский, профессор Иркутского государственного лингвистического университета В.Е. Горшкова, профессор Пятигорского государственного лингвистического университета Н.В. Барышников, профессор Московского государственного областного университета Г.Т. Хухуни. <...> Кроме того, в конференции приняли участие иностранные гости: профессор Женевского университета (Швейцария) Х. <...> Ли-Янке, профессор Лейпцигского университета (Германия) П.А. Шмитт, профессор Майнцского университета имени Иоганна Гутенберга (Германия) М. <...> Форстнер, профессор Университета иностранных языков Ханкук (Республика <...>