Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник древней истории  / №1 2017

ИСИДОР СЕВИЛЬСКИЙ ЭТИМОЛОГИИ (200,00 руб.)

0   0
Первый авторПавлова
Страниц15
ID589899
АннотацияПервая часть XIX главы «Этимологий» Исидора Севильского, перевод которой представлен ниже, включает в себя различные сведения о типах судов и об их оснастке. Мореходство – ремесло; при делении «Этимологий» на главы Браулионом Сарагосским оно попадает в одну главу с производством одежды и зодчеством. Вступительные фразы можно отнести ко всей главе в целом
Павлова, О.С. ИСИДОР СЕВИЛЬСКИЙ ЭТИМОЛОГИИ / О.С. Павлова // Вестник древней истории .— 2017 .— №1 .— С. 254-268 .— URL: https://rucont.ru/efd/589899 (дата обращения: 28.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Говоря о мореходстве, Исидор придерживается следующего плана изложения материала: – люди, которые принимают участие в мореплавании; – толкование общих названий (nauis, gubernare); – рассказ о πρῶτος εὑρετής и первых кораблях; – происхождение названий различных типов судов; – элементы конструкции (снизу вверх, затем отдельные детали); Olga S. Pavlova Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia pavlova.helg@gmail.com 252 О.С. Павлова Московский государственный университет им. <...> М. В. Ломоносова, Москва, Россия Вестник древней истории 77/1 (2017), 252–266 © Автор(ы) 2017 – паруса (объяснение собственно слова «парус», затем всех остальных известных Исидору типов парусов); – такелаж (объяснение общего названия «трос», затем известные виды тросов). <...> Вводя очередное понятие, Исидор обычно дает его определение, заключающее в себе этимологию слова, например: Portemia nauicula Syriatici generis lata et sine carina, a portando vocata. <...> Vtuntur his in Pannonia («Портемия – небольшое судно сирийского типа, широкое и бескилевое, название его восходит к слову “носить”») (ΧΙΧ. <...> В некоторых случаях, впрочем, он ограничивается только этимологией, например: Carpasia nauis a Carpatho insula nominata («Карпатосское судно названо так по острову Карпатосу») (ΧΙΧ. <...> Перечислим их, снабдив примерами из «морской» части XIX главы: 1) ex causa, например: «днище (сumba) – нижняя часть судна, называется она так, потому что прилегает (incumbat) к воде» 3; 2) ex origine: «название этим канатам (spirae) дано по наименованию растения эспарто (ab sparto)» 4; 3) ex contrariis: «таранные (rostratae) корабли названы так, потому что они несут спереди бронзовые тараны (rostra), чтобы не наталкиваться и не ударяться о камни» 5 (Исидор подразумевает, по всей видимости, слова ἔµβολον (таран) и ἐµβάλλω); 4) ex derivatione, например: «корабельщик» (nauta) – производное от слова «корабль» (nauis)» 6; 5) ex uocibus: «тросы (rudentes) – веревки на судах, которые так названы из-за того, что издают необычайный скрип» 7; 6) ex Graeca etymologia: «якорь (anchora) – железный крюк; это <...>