Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Русский язык в научном освещении  / №2 2016

О СУДЬБЕ КОНСТРУКЦИИ JAKO RECITATIVUM В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ XI—XVI ВВ. (100,00 руб.)

0   0
Первый авторВласова
Страниц32
ID582438
АннотацияВ статье рассматриваются исторические изменения в структуре и семантике конструкции jako recitativum — прямой речи, которой предшествует союз яко ‘что, как’. Указанная конструкция широко представлена в русских летописях на протяжении XI—XVI вв. В части летописей jako recitativum используется как семантически нейтральный способ передачи чужой речи, в то время как в других источниках эта конструкция выражает дистанцирование, а также эпистемические значения в ситуации, когда имеет место передача слухов или обман. Показано, что развитие модальной семантики у конструкции jako recitativum происходит в результате распределения функций между двумя способами передачи чужой речи — jako recitativum и ко свенной речи, сформировавшейся по модели сложноподчиненного предложения.
Власова, Е.А. О СУДЬБЕ КОНСТРУКЦИИ JAKO RECITATIVUM В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ XI—XVI ВВ. / Е.А. Власова // Русский язык в научном освещении .— 2016 .— №2 .— С. 143-174 .— URL: https://rucont.ru/efd/582438 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Е. А. ВЛАСОВА О СУДЬБЕ КОНСТРУКЦИИ JAKO RECITATIVUM В РУССКИХ ЛЕТОПИСЯХ XI—XVI ВВ. <...> Данная статья посвящена широко обсуждаемой в работах по историческому синтаксису конструкции jako recitativum — одному из способов передачи чужой речи, в которой за изъяснительным союзом ко следует прямая речь. <...> Исследователи неоднократно обращали внимание на частотность указанной конструкции в старославянских текстах, рассматривая ее как синтаксическую кальку с греческого, ср. соответствия (цитируются по работам [Вайан 1952: 407; Collins 1996: 43]): Вы глаголете ѣко власвимлѣеши — греч. <...> . Название jako recitativum закрепилось по аналогии с греческой конструкцией ὅτι recitativum, в которой после изъяснительного союза ὅτι также широко допускались элементы прямой речи [Вайан 1952: 407]. <...> 34); рече же имъ Ольга ко зъ уже мьстила есмь мужа своего (Повесть временных лет, 946, л. <...> Согласно другой точке зрения, ко был общеславянским союзом, а конструкция jako recitativum, представленная в старославянских и раннедревнерусских текстах, отражала начальный этап формирования косвенной речи, когда семантическая связь уже маркировалась союзом ко, однако грамматическое подчинение чужой речи было нерегулярным [Лопатина 1979: 434; Преображенская 1991: 102; Хабургаев 1986: 426; Daiber 2009: 379, 382— Русский язык в научном освещении. <...> Высказывались также предположения о том, что ко в контекстах с чужой речью был не просто формальным маркером начала цитирования, но и модальным показателем, связанным с семантическим полем недостоверности [Лопатина 1979: 435, 437]. <...> В настоящей статье поставлена задача уточнить существующие представления о функциях и семантике jako recitativum на материале русских летописей XI—XVI вв., в которых указанная конструкция широко представлена на протяжении всего рассматриваемого периода. <...> (НПЛ), а также летописание Галича и Владимира Волынского XIII в., представленное в так называемой Галицко-Волынской летописи (ГВЛ), которую ранее было принято исследовать как единый источник, описывающий <...>