Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635051)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Наука о человеке: гуманитарные исследования.  / №2(20) 2015

ДУХОВНАЯ ОДА И ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМОВ В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторКалугина
Страниц10
ID576773
АннотацияСтатья посвящена исследованию жанра оды и его эволюции. Подробно рассматриваются особенности духовной и торжественной оды. Проводится сравнительно-сопоставительный анализ духовной оды и переложения псалмов. Также осмысляется роль Псалтыри и ее влияние на русскую литературу XVIII века
УДК82-141
Калугина, Е.Б. ДУХОВНАЯ ОДА И ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМОВ В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ / Е.Б. Калугина // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2015 .— №2(20) .— С. 74-83 .— URL: https://rucont.ru/efd/576773 (дата обращения: 05.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Philological sciences УДК 82-141 Е. Б. Калугина, Омская гуманитарная академия ДУХОВНАЯ ОДА И ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМОВ В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ Статья посвящена исследованию жанра оды и его эволюции. <...> Подробно рассматриваются особенности духовной и торжественной оды. <...> В классицизме духовная ода – это форма выражения высокой лирической страсти. <...> Духовными одами в XVIII веке назывались также и стихотворные переложения псалмов. <...> Элементы торжественной и духовной оды имеются уже в литературе юго-западной и Московской Руси конца XVI–XVII вв. <...> Несмотря на то, что торжественные, анакреотические, философские, духовные оды назывались одинаково «одами», их жанровые признаки достаточно различны. <...> В отличие от ораторской природы торжественной оды, духовная ода – это исключительно лирический жанр, в котором первостепенное значение имеют авторская позиция и авторское личностное начало. <...> Например, в торжественных одах Ломоносова часто употребляется собирательное местоимение «мы», обозначающее всех россиян, в то время как в духовных одах – это именно лирическое «я», сливающееся с самим образом автора произведений. <...> Е. В. Семенова выделила «соединение в жанровой природе ораторского одического и личностного элегического начала» в качестве обязательного жанрообразующего элемента стихотворных переложений псалмов [8]. <...> Дороватовской «О заимствованиях Ломоносова из Библии» – это начало научного изучения переложения псалмов в русской поэзии XVII века [9, 1911 год]. <...> Кормана, Л. Я. Гинзбург, Н. Л. Степанова посвящены проблемам сочетания жанровых особенностей и личного начала в русской духовной поэзии [14, 15, 16]. <...> Ю. В. Стенник объясняет популярность переложения псалмов в классицизме тем, что жанр духовной оды позволял воплотить и развить лирическую тему. <...> В 1930–1970-е годы изучение переложений псалмов русских поэтов XVIII века в советском литературоведении было подчинено атеистической идеологии государства. <...> А. О. Чугунова в своем труде «Стихотворные <...>