Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Первый авторBogdanov
Страниц4
ID576237
АннотацияThis paper reports on a case study aimed to investigate the role of visual context for stylistic differences in students’ UI translations. Data from the two groups revealed stylistic differences and a tendency for a more consistent use of already conventionalized vocabulary on UI elements by the experimental group
УДК81’25
Bogdanov, StanislavG. THE ROLE OF VISUAL CONTEXT FOR STYLISTIC DIFFERENCES IN STUDENTS’ TRANSLATIONS OF USER INTERFACE / StanislavG. Bogdanov // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences .— 2016 .— №12 .— С. 51-54 .— URL: https://rucont.ru/efd/576237 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Humanities & Social Sciences 12 (2016 9) 2913-2916 ~ ~ ~ УДК 81’25 The Role of Visual Context for Stylistic Differences in Students’ Translations of User Interface Stanislav G. Bogdanov* New Bulgarian University 21 Montevideo Str., Sofia 1618, Bulgaria Received 26.11.15, received in revised form 17.03.16, accepted 27.09.16 This paper reports on a case study aimed to investigate the role of visual context for stylistic differences in students’ UI translations. <...> Data from the two groups revealed stylistic differences and a tendency for a more consistent use of already conventionalized vocabulary on UI elements by the experimental group. <...> Introduction Ivan Turgenev wrote in Fathers and Sons in 1862, “The drawing shows me at one glance what might be spread over ten pages in a book” (Рисунок наглядно представит мне то, что в книге изложено на целых десяти страницах). <...> This old adage reworded as “A picture is worth a thousand words”, is all the more valid today in software and web-based user interface (UI) translation. <...> Literature review Dual coding theory (Clark, J. M. & Paivio, A. 1991) posits that an appropriate visual clue which accompanies textual information greatly aids comprehension. <...> It is common practice for software companies and translation agencies to send out to translators and localization experts alphabetical © Siberian Federal University. <...> All rights reserved * Corresponding author E-mail address: stanbogdanov@nbu.bg – 2913 – lists of words and phrases devoid of visual context with the wrong assumption that one or two words are ever so easy to translate. <...> While research findings in support of the Dual coding theory are abundant, very little research has been carried out into the impact of visual context on UI translation. <...> Ten graduate students from one Translation in Localization class participated in this study. <...> Everyone had used a computer before with an average of 15.8 years of usage experience. 3. <...> Design and procedure The present study is based on analyzing the linguistic output produced by students in the class tasks. <...> The source text contains 3883 words, 991 of which are unique words. <...> The target text contained on average 3759 words, approximately 1126 of which <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ