Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 471233)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

Сказка-загадка

0   0
Первый авторГримм Вильгельм_Карл_Якоб
Страниц1
ID5522
Аннотация"Другой вариант названия: ""Загадочная сказка"". Перевод под редакцией П. Н. Полевого, 1893."
Кому рекомендованоСказки
Гримм, В. Сказка-загадка : Рассказ / В. Гримм .— 1815 .— 1 с. — Переводы

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Братья Гримм Сказка-загадка Три женщины были обращены в цветы на поле; но одной из них было дозволено ночью домой уходить с поля. <...> Вот и сказала она однажды своему мужу под утро, когда ей надо было к своим товаркам возвращаться и на поле красоваться: "Вот, если ты сегодня перед полуднем придешь да меня-то сорвешь, так я буду от чар избавлена и навсегда при тебе останусь! <...> Вот теперь и догадывайся, по чему муж жену узнал, когда все три цветка были во всем равны и без всяких отличек? <...> Да ведь она по ночам дома бывала, а не на поле. <...> Ну, вот роса-то на нее и не падала, как на два других цветка. <...>
Сказка-загадка.pdf
Братья Гримм Сказка-загадка Три женщины были обращены в цветы на поле; но одной из них было дозволено ночью домой уходить с поля. Вот и сказала она однажды своему мужу под утро, когда ей надо было к своим товаркам возвращаться и на поле красоваться: "Вот, если ты сегодня перед полуднем придешь да меня-то сорвешь, так я буду от чар избавлена и навсегда при тебе останусь!" Все так и случилось. Вот теперь и догадывайся, по чему муж жену узнал, когда все три цветка были во всем равны и без всяких отличек? Ответ. Да ведь она по ночам дома бывала, а не на поле. Ну, вот роса-то на нее и не падала, как на два других цветка. По этому ее муж и узнал. Пер. под ред. П.Н. Полевого Печатается по изданию: "Сказки, собранные братьями Гриммами", Спб, 1895. Изд. "Алгоритм", 1998. OCR Палек, 1999 г.
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически