Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Осел-оборотень

0   0
Первый авторГримм Вильгельм_Карл_Якоб
Издательство[Б.и.]
Страниц4
ID5489
АннотацияПеревод под редакцией П. Н. Полевого, 1893.
Кому рекомендованоСказки
Гримм, В. Осел-оборотень : Рассказ / В. Гримм .— : [Б.и.], 1815 .— 4 с. — Переводы .— URL: https://rucont.ru/efd/5489 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Братья Гримм Осел-оборотень Жил-был молодой егерь; однажды пошел он в лес на охоту. <...> Сердце у него было доброе, и малый он был веселый, и в то время, когда он из лесу возвращался и насвистывал на листке, повстречалась ему старая, безобразная старушоночка, заговорила с ним и сказала: "День добрый, охотничек! <...> Вижу я, что ты весел и доволен; а я терплю и голод, и жажду: не подашь ли ты мне милостыньку? <...> Егерь над нею сжалился, сунул руку в карман, подал ей, что мог, и хотел было идти далее, но старушоночка его остановила и сказала: "Послушай, милый мой, за твою доброту я тебе подарочек подарю. <...> Вот ступай себе прямо своей дорогою; пройдешь немного, придешь к дереву, а на том дереве увидишь девять птиц, которые в когтях плащ держат и из-за него ссорятся. <...> Прицелься ты в них и выстрели в самую середину их стаи; плащ у них из когтей выпадет, и одна из них, насмерть убитая, также падет с дерева. <...> Из убитой же птицы вынь-ка ты сердце да проглоти его целиком: тогда каждое утро при вставанье будешь находить у себя под подушкою по золотому". <...> Поблагодарил егерь вещунью и подумал про себя: "Хорошо бы ее устами да мед пить! <...> Однако ж, пройдя с сотню шагов, он услышал над собою в древесных ветвях птичьи крики и писк и невольно поднял голову вверх. <...> И увидел он стаю птиц, которые клювами и когтями вырывали друг у друга какой-то кусок материи и при этом клевались, бились и царапались, словно бы каждая из них хотела одна владеть этим куском. <...> Странно, - подумал егерь, - дело-то выходит как раз так, как предсказала мне старушоночка". <...> Снял он ружье с плеча, прицелился и выстрелил как раз в середину стаи, так что перья кругом посыпались. <...> Тотчас же вся стая взвилась вверх с громким криком, одна из птиц пала мертвая, а с ней вместе на землю упал и плащ. <...> Тогда егерь поступил, как предсказывала ему старушоночка: взрезал птицу, отыскал у нее сердце, проглотил <...>
Осел-оборотень.pdf
Братья Гримм Осел-оборотень Жил-был молодой егерь; однажды пошел он в лес на охоту. Сердце у него было доброе, и малый он был веселый, и в то время, когда он из лесу возвращался и насвистывал на листке, повстречалась ему старая, безобразная старушоночка, заговорила с ним и сказала: "День добрый, охотничек! Вижу я, что ты весел и доволен; а я терплю и голод, и жажду: не подашь ли ты мне милостыньку?" Егерь над нею сжалился, сунул руку в карман, подал ей, что мог, и хотел было идти далее, но старушоночка его остановила и сказала: "Послушай, милый мой, за твою доброту я тебе подарочек подарю. Вот ступай себе прямо своей дорогою; пройдешь немного, придешь к дереву, а на том дереве увидишь девять птиц, которые в когтях плащ держат и из-за него ссорятся. Прицелься ты в них и выстрели в самую середину их стаи; плащ у них из когтей выпадет, и одна из них, насмерть убитая, также падет с дерева. Плащ тот возьми себе: он волшебный! Стоит только его накинуть на плечи да пожелать перенестись в какое-нибудь место, и мигом там очутишься. Из убитой же птицы вынь-ка ты сердце да проглоти его целиком: тогда каждое утро при вставанье будешь находить у себя под подушкою по золотому". Поблагодарил егерь вещунью и подумал про себя: "Хорошо бы ее устами да мед пить!" Однако ж, пройдя с сотню шагов, он услышал над собою в древесных ветвях птичьи крики и писк и невольно поднял голову вверх. И увидел он стаю птиц, которые клювами и когтями вырывали друг у друга какой-то кусок материи и при этом клевались, бились и царапались, словно бы каждая из них хотела одна владеть этим куском. "Странно, - подумал егерь, - дело-то выходит как раз так, как предсказала мне старушоночка". Снял он ружье с плеча, прицелился и выстрелил как раз в середину стаи, так что перья кругом посыпались. Тотчас же вся стая взвилась вверх с громким криком, одна из птиц пала мертвая, а с ней вместе на землю упал и плащ. Тогда егерь поступил, как предсказывала ему старушоночка: взрезал птицу, отыскал у нее сердце, проглотил его, а плащ захватил с собою до- мой. На другое утро, проснувшись, вспомнил он слова старухи и задумал их проверить на деле. И чуть только приподнял подушку, как сверкнул у него под изголовьем золотой. И на другое утро тоже, и на третье, и так при каждом вставанье. Накопил он целую кучу золота, а затем и стал думать: "Куда мне это золото, коли я буду сиднем дома сидеть? Пойду-ка я постранствую по белу свету". Тогда распростился он со своими родителями, взял охотничью суму и ружье и пошел по белу свету. Вот и случилось однажды, что проходил он дремучим лесом, и как пришел к его опушке, то увидал перед собою красивый замок среди равнины. В одном из окон замка стояла старуха и рядом с нею девушка дивной красоты, и обе смотрели из окна вниз. Старуха же была ведьма и стала говорить девушке: "Вон из лесу выходит человек, в котором скрыто большое сокровище, его-то мы и должны отуманить, доченька! Нам это сокровище нужнее, чем ему... Он проглотил и носит в себе сердце птицы и из-за этого каждое утро находит под своим изголовьем по золотому". Затем она рассказала ей, как все было и как ей следует обойти его, и, гневно взглянув на нее, стала грозить: "Если ты меня не послушаешь, так я тебя на век несчастной сделаю". Подойдя поближе, егерь увидел девушку и подумал про себя: "Побродил я по свету довольно, не дурно бы мне и поотдохнуть в этом прекрасном замке". Собственно же говоря, так побуждало его думать то, что он увидел в окне красавицу. В доме он был ласково принят и радушно угощен. Немного спустя он так сильно влюбился в дочь ведьмы, что ни о чем, кроме нее, и думать не мог, на все смотрел ее глазами и охотно исполнял все ее желания. "Теперь надо нам добыть птичье сердце, - сказала ведьма дочке, - он и не заметит, как оно у него пропадет". Приготовили они вместе питье, сварили его, слили в кубок, и девушка должна была поднести тот кубок егерю. Она и поднесла этот кубок ему, приговаривая: "Милый мой, выпей за мое здоровье!" Он принял кубок, выпил его, и сердце птицы выскочило из его желудка. Девушка должна была тайно унести его и затем сама его проглотить, потому что так хотелось
Стр.1