спецпроект. интервью «РУСЛИТ» как живой «литературный памятник» детской литературе: ИНТЕРВЬЮ С ИЗДАТЕЛЕМ ИЛЬЕЙ БЕРНШТЕЙНОМ Мария Александровна Черняк, доктор филолог. наук, профессор кафедры русской литературы РГПУ им. <...> А.И. Герцена Бытует мнение, что спасти современный книжный рынок может толь− ко детская литература, потому что в наш электронный век именно детская литература остается территорией качественной бумажной книги, выпущенной на хорошей бумаге с прекрасными иллюстрация− ми. <...> Примеров подобных изданий в наше время, негласно названное «золотым веком детской литературы», много. <...> Но среди этого много− образия и многоголосия особое место занимают проекты издателя Ильи Бернштейна «Родная речь», «Как это было», «Руслит». <...> Литера− турный вкус, особый интерес к несправедливо забытым шедеврам детской литературы ХХ века, четкость и профессионализм Ильи Бернштейна были отмечены премией С.Я. Маршака в номинации «За издательскую самоотверженность». <...> «Руслит» ( издательский проект «А и Б») возвращает юному читателю XXI века не только произведения, на кото− рых выросли их бабушки и дедушки (Л. <...> Коваль «Трилогия о Васе Куролесове»), но и атмосферу времени, литературный контекст, память об ушедших словах и понятиях. <...> Можно вспомнить справедливое утверждение литературоведа Мирона Петровского, автора замечатель− ного исследования «Книги нашего детства», который описывал советс− кую детскую литературу как территорию, сформировавшую нашу иден− тификацию, общий язык и память. <...> Название серии отсылает к академи ческим «Литпамятникам», вот уже скоро семь десят лет знакомящим русскоязычного читате ля с классикой мировой литературы в самой рафинированной издательской подаче: лучшие тексты, лучшие переводы, фундаментальные сопроводительные статьи и комментарии. <...> Мы стараемся равняться по «Литпамятникам», но с двумя оговорками: а) хотим публиковать только русскую прозу двадцатого века; б) чтобы максимально <...>