Братья Гримм
Фридер и Катерлизхен
Жили-были на белом свете муж (которого звали Фридер) да жена (ее звали Катерлизхен);
поженились они не так давно и считались все еще молоды- ми.
Однажды сказал Фридер: "Я пойду в поле, Катерлизхен; а как вернусь оттуда, пусть у тебя тогда
на столе будет приготовлено что-нибудь жареное для утоления голода да какое-нибудь прохладительное
питье для утоления жажды". - "Ступай, ступай, Фридер, - отвечала ему Катерлизхен, - уж я тебе все как
следует приготовлю".
Когда же наступило время обеда, она достала из трубы колбасу, которая там коптилась, положила
ее на противень, подбавила к ней маслица и поставила противень на огонь. Колбаса стала поджариваться
и шкворчать на противне, а Катерлизхен, стоя около огня и держась за ручку противня, сама про себя
раздумывала...
"А что? - пришло вдруг ей в голову. - Пока колбаса изжарится, ведь я бы тем временем могла в
погреб спуститься и питья нацедить".
Вот она установила противень-то на огне покрепче, взяла кружку, сошла в погреб и стала цедить
пиво. Течет пиво в кружку, Катерлизхен на него смотрит, да вдруг и спохватилась: "Э-э, собака-то у меня
наверху не при- вязана! Пожалуй, еще колбасу-то из противня вытащит, вот будет дело-то!" - и в один
миг взбежала по лестнице из погреба...
И видит: собака уж держит колбасу в зубах и волочит ее за собою по земле.
Однако же Катерлизхен не ленива бегать, пустилась за собакой в погоню и гналась за нею
довольно-таки долго по полю; но собака бежала быстрее ее и колбасы из зубов не выпускала, и уволокла
ее за поле. "Ну, что есть - то есть!" - сказала Катерлизхен, вернулась назад и, утомившись от беготни,
пошла домой тихонько, чтобы немного остудить себя.
А тем временем пиво из бочки бежало да бежало, потому что Катерлизхен забыла кран завернуть;
налилась кружка полная, а потом потекло пиво мимо кружки в погреб и текло до тех пор, пока вся бочка
не опорожнилась.
Катерлизхен еще с лестницы увидела, какая беда случилась в погребе. "Вот тебе на! -
воскликнула она. - Что теперь делать, чтобы Фридер этой беды не заметил?"
Подумала, подумала, да и вспомнила, что еще с последней ярмарки на чердаке лежит у них
мешок отличной пшеничной муки, вот и придумала она тот мешок с чердака снести да в погребе и
рассыпать по полу, залитому пивом. "Да, уж это можно сказать! - подумала она. - Запас беды не чинит и
в нужде пригождается!"
Полезла она на чердак, стащила оттуда мешок и спустила его с плеч как раз на кружку, полную
пива; кружка опрокинулась, и питье, приготовленное для Фридера, тоже разлилось по погребу.
"Недаром люди говорят, - проговорила Катерлизхен, - что где одно положено, там и другому
найдется место!" - и рассыпала муку из мешка по всему погребу. И когда рассыпала, налюбоваться не
могла на свою работу и даже сказала: "Вот как тут все чисто и опрятно теперь!"
В обеденное время пришел и Фридер домой. "Ну-ка, Катерлизхен, что ты мне приготовила?" -
"Ах, Фридер! - отвечала она. - Задумала я тебе колбасу изжарить; но пока я пиво из бочки цедила в
погребе, собака утащила колбасу с противня; а как я погналась за собакой, все пиво из бочки ушло;
задумала я погреб от пива пшеничной мукой высушить и кружку с пивом тоже опрокинула. А впрочем,
будь покоен, в погребе теперь у нас сухо". - "Женушка, женушка! - сказал ей Фридер. - Лучше бы ты
этого не делала! Колбасу дала собаке утащить, пиву дала из бочки утечь да еще пиво засыпать
пшеничной мукой выдумала!" - "Так-то так, муженек! Да ведь я всего этого не предвидела: ты бы должен
был мне все вперед сказать".
Фридер подумал: "Ну, если и дальше так с женой пойдет, так и точно придется мне самому обо
всем заранее подумать".
Вот и случилось, что накопивши порядочную сумму талерами, променял он их на золото и сказал
Катерлизхен: "Вот видишь тут эти желтые черепочки? Эти черепочки я сложу в горшок да зарою в хлеву
под яслями у коровы; только смотри - не трогай их, а не то тебе от меня достанется!" И она сказала: "Нет,
муженек, ни за что не трону".
Когда же Фридер ушел, пришли в деревню торговцы продавать глиняные кружки и горшки и
спросили у Катерлизхен, не желает ли она что-нибудь купить. "Э-э, добрые люди, - сказала Катерлизхен,
- нет у меня никаких денег, и ничего я у вас купить не могу; а вот если вам нужны желтые черепочки, так
на черепочки и я бы у вас кое-что купила". - "Желтые черепочки? А почему бы не нужны? Покажи-ка их
Стр.1