Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634942)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Наша молодежь  / №4 2016

ЮРИЙ КУЗНЕЦОВ. ЖИЗНЕОПИСАНИЕ (30,00 руб.)

0   0
Первый авторОвчаренко Ольга
Страниц2
ID539821
АннотацияДумается, что лучше всего о христианских поэмах Ю. Кузнецова сказал отец Владимир Нежданов: «То, что у него возникало на бумаге — образный ряд, цельная структура стиха, такая необычная, — этого человек придумать не может, он записывал то, что Бог ему давал»
Овчаренко, О. ЮРИЙ КУЗНЕЦОВ. ЖИЗНЕОПИСАНИЕ / О. Овчаренко // Наша молодежь .— 2016 .— №4 .— С. 50-51 .— URL: https://rucont.ru/efd/539821 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Начало в № 20 за 2015 г. Путь к богу А начиналось написание поэмы с Христовой колыбельной: Солнце село за горою, Мгла объяла все кругом. <...> С моей точки зрения, предельной задушевностью проникнута вся поэма. <...> Прекрасна песня Лазаря с призывом «подняться на подвиг», прекрасен Плач Богородицы («Не Тебя ли я под ребрышком лелеяла?»), величествен рассказ о страстях Христовых, выразителен эпилог, которому не суждено было воплотиться: Отговорила моя золотая поэма. <...> Дай мне высокую старость и мудрый покой! <...> Думается, что лучше всего о христианских поэмах Ю. Кузнецова <...> сказал отец Владимир Нежданов: «То, что у него возникало на бумаге — образный ряд, цельная структура стиха, такая необычная, — этого человек придумать не может, он записывал то, что Бог ему давал». <...> Однако не все были благосклонны к новаторской поэме Ю. Кузнецова <...> Поэт собирался опубликовать свою поэму в «Нашем современнике». <...> 8 декабря 2000 г. грозное письмо главному редактору журнала Ст. <...> Куняеву направил верный супруг Анечки Левиной протоиерей Александр Шаргунов с 48 резким окриком: «Суть в том, что она [поэма] — ложь. <...> О ХристеБоге он пишет как о земном человеке, облеченном в фантастические яркие одежды. <...> Поэму вовсе не украшает эта ее псевдонародность с псевдорусскими словами, с как бы перенесением на русскую почву евангельского сюжета. <...> Поэму «Путь Христа» он назвал «своей словесной иконой» и сказал, что его критики (Крупин, Переяслов, Кокшенева) впадают, «сами того не ведая, в ересь иконоборствующих, которая с ходу ведет в иудаизм с его запретом на изображение». <...> «Я хотел показать живого Христа, а не абстракцию, в которую Его превратили. <...> Я думаю, что в написании поэмы участвовало не только мое сознание, но и моя личная память , и память родовая. <...> Ведь наши предки представляли Христа не как словесную абстракцию, а как живого Богочеловека. <...> Поэтому меня не удовлетворяли ни Ренан, ни Булгаков, ни даже Достоевский с его «Великим инквизитором». <...> Священник Ярослав Шипов <...>