Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634928)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №2 2007

РЕШАЯ ПРОБЛЕМЫ ДВУЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ (ARLETA ADAMSKA-SALACIAK. MEANING AND THE BILINGUAL DICTIONARY PETER LANG. EUROPAISCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, 2006. — 231 С.) (90,00 руб.)

0   0
Первый авторКарпова
АвторыЛутцева М.В.
Страниц3
ID526267
АннотацияМонография известного польского ученого, составителя четырех современных англо-польских и польско-английских словарей Арлеты Адамски, представляет собой исследование, посвященное основным вопросам двуязычной лексикографии. Подобные труды в настоящее время являются редкостью, поскольку лексикографы, как правило, концентрируют свое внимание на решении проблем, связанных с созданием одноязычных справочников. Данная работа представляет особый интерес еще и потому, что в ней отображены англопольские связи, которые раньше не рассматривались ни в одной теоретической работе
Карпова, О.М. РЕШАЯ ПРОБЛЕМЫ ДВУЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ (ARLETA ADAMSKA-SALACIAK. MEANING AND THE BILINGUAL DICTIONARY PETER LANG. EUROPAISCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, 2006. — 231 С.) / О.М. Карпова, М.В. Лутцева // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2007 .— №2 .— С. 200-202 .— URL: https://rucont.ru/efd/526267 (дата обращения: 30.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

MEANING AND THE BILINGUAL DICTIONARY Peter Lang. <...> ) О. М. Карпова, М. В. Лутцева Ивановский государственный университет Монография известного польского ученого, составителя четырех современных англо-польских и польско-английских словарей Арлеты Адамски, представляет собой исследование, посвященное основным вопросам двуязычной лексикографии. <...> Подобные труды в настоящее время являются редкостью, поскольку лексикографы, как правило, концентрируют свое внимание на решении проблем, связанных с созданием одноязычных справочников. <...> Данная работа представляет особый интерес еще и потому, что в ней отображены англопольские связи, которые раньше не рассматривались ни в одной теоретической работе. <...> Несмотря на то, что традиция составления двуязычных справочников имеет многовековую историю, теоретические вопросы двуязычной лексикографии не находили должного внимания в теории словарного дела долгое время. <...> Первая глава Bilingual Lexicography рассматривает двуязычные справочники в аспекте обучения иностранному языку, что особенно ценно. <...> Автор стремится облегчить задачи пользователя, определив критерии выбора двуязычного словаря для конкретных целей, поскольку при современном стремительном развитии рынка лексикографической продукции пользователь не всегда может выбрать авторитетный двуязычный словарь, удовлетворяющий всем его требованиям. <...> Бежуа), которые рассматривают современные типы словарей, © Карпова О. М., Лутцева М. В., 2007 200 появившиеся к концу XX — началу XXI вв. (толково-энциклопедические, терминологические, специально-лингвистические словари). <...> Интересными представляются параграфы, посвященные истории развития польской двуязычной лексикографии и современному состоянию данной отрасли лексикографической деятельности, что придает книге особую значимость, поскольку изучение национальных лексикографий и исторически сложившихся в них тенденций нередко позволяют решить глобальные проблемы лексикографии в целом <...>