2007, № 2 ЗАГОЛОВКИ В ГАЗЕТАХ ПОСТСОВЕТСКОГО ПЕРИОДА В АСПЕКТЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛьНОСТИ © 2007 е. <...> Чигирина Воронежский государственный университет Одним из важнейших результатов развития лингвистики XX века является формирование подхода к языку как к национально-культурной ценности [7, 455]. <...> Как результат, активизируется внимание к культурологическому фонду языка. <...> Изучение текста как феномена культуры оказалось плодотворным для выявления собственно текстовых свойств, к которым Л. Г. Бабенко относит категории интертекстуальности и прецедентных текстов [1, 67]. <...> Данные категории отражают семиотическую природу означаемого, соотнесенность с национально-культурными фоновыми знаниями и активное включение в современный коммуникативный процесс. <...> Следовательно, фоновые знания лежат в основе адекватного восприятия и понимания фраз с прецедентными текстами. <...> Под прецедентными понимаются тексты, «значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, т. е. хорошо известные и окружению данной личности, включая и предшественников, и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [4, 16- 17]. <...> Прецедентные тексты можно считать материальными знаками интертекстуальности. <...> В семантическом плане интертекстуальность рассматривается как способность текста формировать свой собственный смысл посредством ссылки на другие тексты [8, 6]. <...> В культурологическом смысле интертекстуальность соотносима с понятием культурной традиции – семиотической памяти культуры [6, 4]. <...> Мы полагаем, что для определения границ культурологического фонда русского языка можно использовать язык современной российской прессы, которая ориентируется на массового читателя, а следовательно, на фонд «культурных сведений или фоновых знаний, общезначимых для нации, говорящей на данном языке» [5, 6]. <...> Исследования показывают, что характерной приметой языка современных <...>