Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Первый авторСемененко
Страниц5
ID515883
Аннотацияв статье рассматриваются особенности перевода Ригведы известными отечественными востоковедами
УДК294.118
Семененко, А.А. О СТАРЫХ И НОВЫХ ПЕРЕВОДАХ «РИГВЕДЫ» В РОССИИ / А.А. Семененко // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология .— 2011 .— №2 .— С. 176-180 .— URL: https://rucont.ru/efd/515883 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 294.118 О СТАРЫХ И НОВЫХ ПЕРЕВОДАХ «РИГВЕДЫ» В РОССИИ А. А. <...> Семененко Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 11 сентября 2011 г. Аннотация: в статье рассматриваются особенности перевода Ригведы известными отечественными востоковедами. <...> Автор комментированного русского перевода Ригведы (далее – РВ) [1–3] Т. Я. Елизаренкова опирается на три парадигмы символической интерпретации текста: натуралистическую (согласно которой ригведийская религия представляет собою поклонение персонифицированным и деифицированным явлениям физической природы), космогоническую (в соответствии с которой основной миф РВ излагает сотворение Космоса из Хаоса) и буквально-историческую (которая подразумевает, что в основе вторичных мифов РВ содержится реальная историческая информация). <...> Рассмотрим для иллюстрации высказанного утверждения перевод Т. Я. Елизаренковой следующего стиха: maho arNaH sarasvatI pra cetayati ketunA | dhiyo vishvA vi rAjati – «Великий (maho) поток (arNaH) освещает (pra cetayati) Сарасвати (sarasvatI) знаменем (ketunA). <...> В комментарии указывается, что в нем Сарасвати воспевается как «речная богиня» [4, с. <...> Очевидно, что здесь Т. Я. Елизаренкова явно искажает смысл текста. <...> А ведь еще Д. Н. Овсянико-Куликовский при истолковании этого стиха писал о необходимости «принять для слова ketu, кроме обычного значения «свет», «блеск» и пр., еще значение «мысль», «слово», «чувство», «экстаз» © Семененко А. А., 2011 и т. п., которые весьма легко выводятся из основного значения корня kit (cit)… Несомненно, что глагол (pra)cetayati и существительное ketunA, происходящие от одного и того же корня, сопоставлены преднамеренно и друг друга дополняют… cetayati собственно значит «обнаруживает», «делает видимым», затем «озаряет», – «просвещает», — «учит». <...> … Термин ketu в свою очередь дополняется глаголом cetayati, который… подчеркивает в ряду указанных представлений, соединенных с ketu, именно представление «душевного просветления», – вдохновения, мысли» [5, с. <...> . Речь идет об озаряющем <...>