Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Химия и жизнь ХХI век  / №11 2015

Деньги (60,00 руб.)

0   0
Первый авторИстратова Ирина
Страниц4
ID514186
Аннотация— Рад приветствовать вас на Мозамбии, госпожа Нисимова, — сказал Гай Эванс, вице-президент компании «Туземные товары». — Прошу вас, садитесь
Истратова, И. Деньги / И. Истратова // Химия и жизнь ХХI век .— 2015 .— №11 .— С. 60-63 .— URL: https://rucont.ru/efd/514186 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

— Рад приветствовать вас на Мозамбии, госпожа Нисимова, — сказал Гай Эванс, вице-президент компании «Туземные товары». <...> Его взгляд огладил совершенной формы колени, окунулся в вырез блузки и задержался на лице — намного дольше, чем позволяли приличия. <...> Впрочем, не так-то просто смутить женщину, защищавшую отъявленных негодяев на межпланетных трибуналах. <...> — Большая честь, что вы согласились поработать на нашу фирму, госпожа Нисимова, — сказал вице-президент Эванс. <...> — Дело касается нового товара, который мы будем экспортировать с Мозамбии на Землю. <...> — Эванс достал из ящика стола что-то белое и невесомое и бросил ей на колени. <...> Да вы и сами это знаете, госпожа Нисимова, я сразу понял, едва увидел ваше лицо. <...> — Господин Эванс, продажи — это хорошо, но «Туземные товары» обвинят в геноциде. <...> Вице-президент поднял бровь: — Разве я говорил, что мы кого-то убиваем? <...> Мозамбийский сумчатый тигр сбрасывает шкуру при линьке. <...> — Сумчатые тигры упорно не желают продавать свои шкурки. <...> Привейте им товарно-денежные отношения, подсадите на предметы роскоши. <...> — Туземцы действительно дикари, но товарно-денежные отношения у них развиты неплохо, отсюда и название. <...> Если вам потребуется помощь — на Мозамбии работает научная экспедиция с Ньюксфорда. <...> — Вы работаете на «Туземные товары», — бросил Сэм, — помогаете им пустить этот мир на воротник. <...> А вы знали, что кошельковые тигры выстилают шкурками норы, чтобы не мерзли детеныши? <...> — Сэм, — мягко сказала Диана, — никто не собирается отнимать у них шкурки силой. <...> И не важно, что глупые дикари не способны оценить последствий. <...> Либо они разумны и способны, либо неразумны и неспособны. <...> Вы и ваши коллеги добились, чтобы кошельковых тигров признали разумным видом. <...> Дорогую Женщину разбудил жар от прихлынувшего молока. <...> Пошарила передней лапой под шкурами, вытащила толстого слепого котенка. <...> Она почесала котенку животик, чтобы расслабить сфинктер кошелька. <...> Дорогая Женщина убрала деньги в кошелек и приложила <...>