Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634928)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Здоровье и образование в XXI веке. Журнал научных статей  / №7 2016

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ ПОЖЕЛАНИЯ ЗДОРОВЬЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ НАРОДА (80,00 руб.)

0   0
Первый авторБайрамова
АвторыБойчук В.А.
Страниц5
ID513232
АннотацияВ статье анализируются русские, украинские, болгарские, татарские, английские, немецкие, французские фразеологические формулы-пожелания здоровья в одиннадцати ситуациях (приветствие при встрече, при поздравлении с праздником, при провозглашении тоста, при угощении, при дарении какой-либо одежды, при чихании, молодоженам, в ответ на приветствие, в ответ на благодарность, пожелание жизни без болезней, при расставании/прощании). Общим семантическим знаменателем в разноязычных формулах-пожеланиях здоровья является высокая оценка здоровья
УДК61:81-2
Байрамова, Л.К. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ ПОЖЕЛАНИЯ ЗДОРОВЬЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ НАРОДА / Л.К. Байрамова, В.А. Бойчук // Здоровье и образование в XXI веке. Журнал научных статей .— 2016 .— №7 .— С. 153-157 .— URL: https://rucont.ru/efd/513232 (дата обращения: 30.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 61:81-2 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ ПОЖЕЛАНИЯ ЗДОРОВЬЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ НАРОДА Л.К. <...> В статье анализируются русские, украинские, болгарские, татарские, английские, немецкие, французские фразеологические формулы-пожелания здоровья в одиннадцати ситуациях (приветствие при встрече, при поздравлении с праздником, при провозглашении тоста, при угощении, при дарении какой-либо одежды, при чихании, молодоженам, в ответ на приветствие, в ответ на благодарность, пожелание жизни без болезней, при расставании/прощании). <...> Общим семантическим знаменателем в разноязычных формулах-пожеланиях здоровья является высокая оценка здоровья. <...> Формульные пожелания доброго здоровья своим близким, друзьям, в целом — нации раскрывают культуру народа, доброту души и чистоту помыслов ее представителей. <...> Для современного человека формулы-пожелания здоровья являются скорее этикетом, тогда как на заре их появления они, видимо, были психологической константой: для людей того поколения эти пожелания были не просто «сотрясением воздуха». <...> Люди верили в силу слова, верили, что пожелания могут и будут сбываться. <...> Фразеологизмы с пожеланием здоровья употребляются, по нашим скромным подсчетам, в одиннадцати сферах [2]. <...> При встрече, приветствии употребляется лексема Здравствуй(те), которая может включаться в шутливые рифмованные выражения: Здравствуй, здравствуй, свет мой ясный (друг прекрасный)! <...> На эти шутливые приветствия следуют и шутливые ответы: Здравствуй, здравствуй, садись (проходи) да хвастай. <...> . В украинском языке приветствия при встрече передаются следующими выражениями: Здоровенькi були! <...> На Украине существует обычай: Журнал включен в Перечень рецензируемых научных изданий ВАК ~ 153 ~ The Journal of scientific articles “Health and Education Millennium”, 2016. <...> Твої хлопцi, як соколи, До весiлля вже готовi, Щедрий вечiр, добрий вечiр, Добрим людям на здоров’я [6]. <...> Болгарский фразеологизм Да сте здрави и дълговечни како дабо! <...> — Доброго здоровья и долгой жизни <...>