Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634160)
Контекстум
.
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология  / №6 2015

ПОПРИЩЕ VS ВЕРСТА В ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ТЕКСТЕ XVII В. (60,00 руб.)

0   0
Первый авторНиколенкова
Страниц13
ID509837
АннотацияВ статье речь идет о функционировании двух лексем в церковнославянском переводе географического сочинения второй половины XVII в. в сравнении с выполняемыми ими в течение более раннего периода истории литературного языка функциями. Интерес к исследуемым словам оформился в исторической лексикологии достаточно рано, а наши наблюдения над мало исследованным памятником дают возможность дополнить и уточнить сведения, содержащиеся в исторических словарях
Николенкова, Н.В. ПОПРИЩЕ VS ВЕРСТА В ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ТЕКСТЕ XVII В. / Н.В. Николенкова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2015 .— №6 .— С. 59-71 .— URL: https://rucont.ru/efd/509837 (дата обращения: 16.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Н.В.Николенкова ПОПРИЩЕ VS ВЕРСТА В ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ТЕКСТЕ XVII В. <...> В статье речь идет о функционировании двух лексем в церковнославянском переводе географического сочинения второй половины XVII в. в сравнении с выполняемыми ими в течение более раннего периода истории литературного языка функциями. <...> Интерес к исследуемым словам оформился висторической лексикологии достаточно рано, а наши наблюдения над мало исследованным памятником дают возможность дополнить и уточнить сведения, содержащиеся в исторических словарях. <...> Изучение лексики церковнославянского и древнерусского языка прошло путь от систематизации и перечисления разнообразия лексем определенных тематических групп до анализа характера их функционирования в отдельных памятниках, переводческих школах и т. д. <...> В результате в XX в. в исследованиях лексики преобладает экстенсивный подход, а в исторических словарях дается лексика как можно большего круга текстов, но без предварительного серьезного изучения самих памятников [Крысько, : ]. <...> Однако за последнее время экстенсивный характер описания лексики вновь меняется на интенсивный, исследование количественного состава лексики уступает место более внимательному изучению отдельных эле58 Н.В.Николенкова ментов системы. <...> Так, интересующая нас метрологическая лексика, традиционные и «народные» меры длины подробно проанализированы Г. Я. Романовой, параллельно выполняющей работу по составлению словарных статей для [СлРЯ XI–XVII]. <...> Главным достоинством своей работы автор называет анализ  метрологических наименований, среди которых оказываются как известные «верста», «поприще», «миля», «пядь», «аршин», так и диалектное «гон», «волок», «чум» и даже единичное «выпряжай» [Романова, ]  . <...> Особый интерес представляет для нас соотношение между словами «верста» и «поприще», так как они на протяжении многих веков образуют «устойчивую основу лексико-семантической группы <...>