УДК 81’33, 81’37 ПРОБЛЕМА РАЗГРАНИЧЕНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИМИ МЕТОДАМИ А. В. <...> Рудакова C Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 10 июня 2015 г. Аннотация: в статье описана методика лексикографического и психолингвистического анализа семантики близких по смыслу терминов «жаргон» и «сленг» в русском языковом сознании. <...> Keywords: term, semantics, lexicographic meaning, psycholinguistics, experiment, synonym, similar Статья подготовлена при поддержке гранта РГНФ №15-04-00250 «Значение как феномен актуального языкового сознания носителя языка (проблема теоретического и лексикографического описания)». <...> Знакомство носителей языка с лингвистическими терминами начинается в школьном курсе русского языка. <...> В школьном курсе термины «жаргон» и «сленг» обычно даются «вскользь» – в разделе «Нелитературные лексические средства языка». <...> Преподаватель указывает на сниженный характер подобных единиц и, дабы не привлекать излишнего, с точки зрения учителя, внимания к жаргонным и сленговым единицам, ограничивается только приведением примеров экспрессивно окрашенных, грубых слов, чем формирует у школьников представление о жаргоне и сленге как о речи «плохой», «запрещенной». <...> В системе вузовского образования студенты еще раз встречаются с терминами «жаргон» и «сленг» в курсе «Русский язык и культура речи» («Русский язык в устной и письменной коммуникации», «Культура речи» и подобных курсах). <...> Студенты подтверждают, что активно используют в своей речи жаргонные и сленговые единицы. <...> На занятиях часто возникает вопрос о том, чем же различаются данные термины. <...> Обычно предлагается разграничивать понятия «социальный диалект» (особенности речи определен© Рудакова А. В., 2015 ных социальных или профессиональных групп; возникают из необходимости назвать предметы труда и операции с ними, в основном они состоят из специальных терминов) и «социальный жаргон» (совокупность сниженных, экспрессивных, т. е. отличающихся <...>