Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Танкред

0   0
Первый авторГнедич Николай Иванович
Издательство[Б.и.]
Страниц42
ID4974
АннотацияТрагедия в пяти действиях Вольтера
Кому рекомендованоДраматургия
Гнедич, Н.И. Танкред : Пьеса / Н.И. Гнедич .— : [Б.и.], 1809 .— 42 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/4974 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Действие в зале совета в Аржировом доме, потом на площади. <...> Аржир Вожди и рыцари, Сицилии сыны, Герои-мстители отеческой страны! <...> Вы, престарелые мои почтивши лета, Собрались у меня для важного совета, Как нам несущих брань тиранов отразить, И славу и покой отчизне возвратить. <...> Пора - соединясь, на мусульман восстать; О други! нам пора от гибели спасать Стяжанных кровью благ остаток драгоценный, Для благородных душ всех более священный, Свободу, - вот о чем пещись мы все должны. <...> Два сильные врага сей бедственной страны, Бичи народных прав, враги святой свободы, Византские цари, срацинские народы Презренным рабством нам досель еще грозят. <...> Всё предвещало нам паденье Сиракуз, Отечеству позор и бремя рабских уз! <...> Вот миг тот счастливый и жданный многи лета: Уже стареется величье Магомета; Европу менее страшит уже сей враг: Во Франции Мартель, в Гишпании Пелаг, И церкви римской вождь Леон, поборник веры, Как гордого смирять нам подали примеры, Я знаю, город наш раздорами смущен, И прежней вольности и прежних сил лишен. <...> Мы душу, Орбассан, единую составим, К единой цели мы все помыслы направим, Чтоб славу возвратить отеческим странам; И, не терпевшие доселе равных нам, Умрем, не потерпев властителя над нами! <...> Орбассан Ты справедлив, Аржир; меж нашими домами Несчастная вражда давно поселена; Страдала от нее родимая страна. <...> Давно желают зреть печальны Сиракузы, Чтобы мой род с твоим связали дружбы узы. <...> Аржир, теперь должны друг другу мы помочь: Супругой я беру твою любезну дочь; Отечеству, тебе полезным быть горжуся, И сам, от алтаря, где в том вам поклянуся, Иду за вас мечом я Соламиру мстить. <...> И по каким правам, стран чуждых гражданин, Кусси надменный к нам пришел как властелин И Сиракуз в стенах свободно водворился? <...> Танкред, от племени враждебного рожденный, Еще в младенчестве из стен сих удаленный, Служил в Византии под знаменем царей. <...> Восставим <...>
Танкред.pdf
Н. И. Гнедич Танкред Трагедия в пяти действиях Вольтера (Переведено 1809) Представлена в первый раз 1810 года ---------------------------------------------------------------------------Н. И. Гнедич. Стихотворения Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание Л., "Советский писатель" 1956 Вступительная статья, подготовка текста и примечания И. Н. Медведевой OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Аржир, | Танкред, | Орбассан } рыцари. Лоредан | Катан | Альдамон, воин. Аменаида, дочь Аржира. Фани, наперсница Аменаиды. Многие рыцари, присутствующие в совете, щитоносцы, воины и народ. Действие в зале совета в Аржировом доме, потом на площади. ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Собрание рыцарей, которые сидят полукружием. Аржир Вожди и рыцари, Сицилии сыны, Герои-мстители отеческой страны! Вы, престарелые мои почтивши лета, Собрались у меня для важного совета, Как нам несущих брань тиранов отразить, И славу и покой отчизне возвратить. Давно сей стонет град от наших распрь несчастных. Бесплодно мужество, где нет сердец согласных. Пора - соединясь, на мусульман восстать; О други! нам пора от гибели спасать Стяжанных кровью благ остаток драгоценный, Для благородных душ всех более священный, Свободу, - вот о чем пещись мы все должны. Два сильные врага сей бедственной страны, Бичи народных прав, враги святой свободы, Византские цари, срацинские народы Презренным рабством нам досель еще грозят. Сии властители вселенную делят И спорят лишь о том, какой тиран меж ними Нас вправе отягчить оковами своими. Уже Мессину грек тиранством утеснил, Надменный Солгмир давно поработил И Этной пламенной венчанные равнины, И древний Агригент, и Эннские долины. Всё предвещало нам паденье Сиракуз, Отечеству позор и бремя рабских уз! Но алчные враги взаимно взревновали;
Стр.1