Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634928)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вопросы филологических наук  / №1 2013

КЛАССИФИКАЦИЯ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ГАЗЕТЕ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторЮй Цуй
Страниц5
ID497071
АннотацияКаждый язык непрерывно меняется. Наиболее отчетливо эти изменения проявляются в газете. Язык современной русских газет может служить зеркалом современной российской жизни. Он отражает все то хорошее и плохое, что свойственно действительности: отказ от показухи и лицемерия, от казенного бюрократизма и безликости, демонстрирует раскованность, раскрепощенность, стремление выразить свое личное мнение, повышенную экспрессивность, порождающую и высокий гражданский пафос и резкость, доходящую до грубости.
Юй, Ц. КЛАССИФИКАЦИЯ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ГАЗЕТЕ / Ц. Юй // Вопросы филологических наук .— 2013 .— №1 .— С. 14-18 .— URL: https://rucont.ru/efd/497071 (дата обращения: 01.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Вопросы филологических наук, № 1, 2013 Цуй Юй (Cui Yu), доцент Даляньского oкеанологического Китай (Dalian Jiaotong University) КЛАССИФИКАЦИЯ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ГАЗЕТЕ Каждый язык непрерывно меняется. <...> Язык современной русских газет может служить зеркалом современной российской жизни. <...> Он отражает все то хорошее и плохое, что свойственно действительности: отказ от показухи и лицемерия, от казенного бюрократизма и безликости, демонстрирует раскованность, раскрепощенность, стремление выразить свое личное мнение, повышенную экспрессивность, порождающую и высокий гражданский пафос и резкость, доходящую до грубости. <...> Одним из типических для современных газет способов реализации поэтической функции языка (по Якобсону) являются цитация и квазицитация, т. е. включение в текст газеты чужого текста . <...> . . Подобные включенные тексты могут быть названы прецедентными текстами (Земская, 1996: 157) . <...> Проблема «текст в тексте» все чаще привлекает к себе внимание филологов – и литературоведов, и лингвистов. <...> Ю. М. Лотман пишет: ««текст в тексте»– это специфическое риторическое построение, в котором закодированность разных частей текста делается выявленным фактором авторского построения и читательского осознания текста в другую на какомто внутреннем структурном рубеже составляет в этом случае основу генерирования смысла. <...> Такое построение прежде всего обостряет момент игры в тексте – с позиции другого способа кодирования текст приобретает черты повышенной условности, подчеркивается его игровой характер: иронический, пародийный, театрализованный смысл и т. д. <...> Одновременно подчеркивается и роль границ текста, как внешних, отделяющих его от не-текста, так и внутренних, разделяющих участки различной кодированности» (Лотман, 1991: 155-156) . <...> В самом деле, по нашему наблюдению, в языке газет часто встречаются не только прецедентные тексты, но и остальные прецедентные феномены: прецедентные <...>