Вопросы гуманитарных наук, № 6, 2014 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Русский язык Ваганов А.В., кандидат филологических наук, доцент Ростовского государственного экономического университета (РИНХ) ЛАТИНСКИЕ СЛОВА И ОБОРОТЫ В РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ КОНЦА XX – НАЧАЛА XXI ВЕКА К числу актуальных задач современной лингвистики принадлежит «выявление механизмов взаимодействия, взаимовлияния двух фундаментальных феноменов – языка и культуры» [4, 31]. <...> Возрастает внимание к кумулятивной функции языка, состоящей в том, чтобы «быть орудием создания, развития, хранения и трансляции культуры» [2, 193]. <...> Ярким проявлением кумулятивной функции языка является использование в современных текстах наследия классических языков, которые сохраняют «максимально высокую социально-культурную ценность» [3, 141] как носители исторической памяти человечества. <...> В этом отношении характерно, что в современных русских художественных текстах широко и многообразно используются латинские выражения. <...> Это касается как поэзии [1], так и художественной прозы. <...> Латинские слова и обороты создают исторический колорит при изображении прошлых эпох, прежде всего при изображении Древнего Рима. <...> Познина «Двойник Цезаря», посвящённой событиям в Риме I века до нашей эры, каждая глава имеет латинское название. <...> В речи того из собеседников, который в соответствии со средневековой традицией настаивает на исключительных литературных правах латыни, используются латинские афоризмы: – Правильно, не читал и не собираюсь читать, — спокойно отозвался Поль. <...> Нет, мой друг, я не хочу зря тратить время и пачкать свою душу недостойной речью — и тебе не советую. <...> 40 Вопросы гуманитарных наук, № 6, 2014 Латинские цитаты используются в повести как иллюстрация средневекового мировосприятия: Мысль о смерти была естественной и привычной для каждого человека, независимо от возраста. <...> Более широко в современной художественной речи представлена иная, противоположная созданию <...>