Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Актуальные проблемы современной науки  / №3 (82) 2015

ДОКТОР Д.Е. МИН И ЕГО ПЕРЕВОД «БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ» ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторКарташов
АвторыКарташов А.В.
Страниц3
ID488815
АннотацияОдним из лучших переводов «Божественной комедии» Данте Алигьери признан стихотворный перевод доктора медицины Д.Е. Мина. Интересны его комментарии к поэме, в том числе и комментарии как специалиста-медика
Карташов, В.С. ДОКТОР Д.Е. МИН И ЕГО ПЕРЕВОД «БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ» ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ / В.С. Карташов, А.В. Карташов // Актуальные проблемы современной науки .— 2015 .— №3 (82) .— С. 101-103 .— URL: https://rucont.ru/efd/488815 (дата обращения: 04.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Актуальные проблемы современной науки, № 3, 2015 Литература народов стран зарубежья Карташов В.С., доктор фармацевтических наук, профессор Первого Московского государственного медицинского университета им. <...> И.М. Сеченова Карташов А.В., кандидат медицинских наук, доцент Национального медико-хирургического центра им. <...> МИН И ЕГО ПЕРЕВОД «БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ» ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ Одним из лучших переводов «Божественной комедии» Данте Алигьери признан стихотворный перевод доктора медицины Д.Е. Мина. <...> Интересны его комментарии к поэме, в том числе и комментарии как специалиста-медика. <...> Дмитрий Егорович Мин (1818-1885) окончил Московскую практическую академию коммерческих наук в 1834 году и Московскую медико-хирургическую академию в 1839 году. <...> Читал лекции в Московском университете, будучи адъюнктом по кафедре гигиены, эпизоотии и ветеринарной полиции. <...> С 1863 года профессор кафедры судебной медицины, а с 1870 года – проректор Московского университета. <...> Выйдя в отставку по болезни в 1878 году, переселился в 1883 году в Санкт-Петербург. <...> В 1844 году появился его перевод с итальянского на русский язык пятой песни «Ада» «Божественной комедии», а затем еще два отрывка поэмы. <...> В 1855 году была опубликована полностью первая часть «Комедии», «Ад», отдельным изданием в переводе размером подлинника, то есть терцинами. <...> Через десять лет появилась в переводе первая песнь второй части поэмы, «Чистилища». <...> К 1885 году Д.Е. Мин успел закончить труд своей жизни, но не дождался выхода в свет всех трех частей поэмы. <...> Д.Е. Мин справедливо считал, что комментарии имеют большое значение при чтении «Божественной комедии», поскольку «с помощью их читатель-незнаток будет в силах уразуметь создание в высшей степени самобытное и будет в состоянии насладиться его красотами». <...> Поэтому он долго трудился над составлением комментариев к «Божественной комедии», своеобразной энциклопедии знаний, в том числе и медицинских, начала XIV века [2]. <...> В XXIV песне «Ада» Данте описывает <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ