Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635165)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Актуальные проблемы современной науки  / №2 2014

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВ В СОВЕТСКИЙ ПЕРИОД (100,00 руб.)

0   0
Первый авторЛичжун Ван
Страниц3
ID488417
АннотацияИстоки сопоставительных исследований в СССР были тесно связаны с изучением и преподаванием национальных языков народов СССР в 20-30-е годы ХХ века. Одной из важнейших задач советского языкознания того периода было создание научного описания многочисленных языков народов СССР, бывших до Великой Октябрьской социалистической революции бесписьменными. Кроме того, в связи с перестройкой школы остро стоял вопрос о разработке эффективной методики преподавания родного и иностранного языков
Личжун, В. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВ В СОВЕТСКИЙ ПЕРИОД / В. Личжун // Актуальные проблемы современной науки .— 2014 .— №2 .— С. 48-50 .— URL: https://rucont.ru/efd/488417 (дата обращения: 09.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Актуальные проблемы современной науки, № 2, 2014 Филологические науки Языкознание Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Ван Личжун, доктор филологических наук, профессор Харбинского политехнического университета (Китай) СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВ В СОВЕТСКИЙ ПЕРИОД Истоки сопоставительных исследований в СССР были тесно связаны с изучением и преподаванием национальных языков народов СССР в 20-30-е годы ХХ века. <...> Одной из важнейших задач советского языкознания того периода было создание научного описания многочисленных языков народов СССР, бывших до Великой Октябрьской социалистической революции бесписьменными. <...> Кроме того, в связи с перестройкой школы остро стоял вопрос о разработке эффективной методики преподавания родного и иностранного языков. <...> После 1917 г. в СССР началась подлинная культурная революция, одним из аспектов которой было языковое строительство, представляющее собой практическую реализацию решений страны по национальному вопросу. <...> Советские языковеды провели большую работу по составлению алфавитов для младописьменных языков, а также по созданию и развитию научнотехнической и другой терминологии. <...> В 20-30-е годы ХХ века было много сделано для решения проблем письменности. <...> Многие народы СССР, не имевшие национальной письменности, перешли на латинизированный алфавит, что было шагом вперед, например, по сравнению с более сложной арабской письменностью, расположенной у народов Средней Азии. <...> К началу 30-х годов ХХ века переход к латинизированному алфавиту был завершен во всех республиках Средней Азии, а также в ряде автономных республик и областей. <...> В 1930 г. был создан Всесоюзный центральный комитет нового алфавита. <...> Комитет координировал работу, проводимую на 70 языках национальностей, перешедших на новый алфавит. <...> Действительность Комитета была бы невозможна без помощи выдающихся русских языковедов, которые в короткий срок смогли <...>