Герцен Александр Иванович
Из сочинения доктора Крупова
"О душевных болезнях вообще и об эпидемическом развитии оных в особенности"1 <...> Художественные произведения 1841-1846
М., Издательство Академии Наук СССР, 1955
Дополнение:
OCR Бычков М. Н. <...> Человек, считающий историю -- хроническим безумием, считающий
всех людей на земном шаре (кроме себя!) за помешанных, простер нелепость своего мнения до той
всеобщности, где она становится безличною; можно хохотать над ним, а сердиться нельзя; самое же
лучшее можно и должно ему сказать: Medice, cura te ipsum <Врачу, исцелися сам (лат.) <...> ОТ АВТОРА
Много и много лет прошло уже с тех пор, как я постоянно посвящаю время, от лечения больных и
исполнения обязанностей остающееся,-- на изложение сравнительной психиатрии с точки зрения
совершенно новой и мне принадлежащей; но недоверие к силам, скромность и осторожность доселе
воспрещали мне всякое обнародование моей теории. <...> Ныне делаю первый опыт, побуждаемый
предчувствием скорого перехода в минерально-химическое царство, коего главное неудобство -отсутствие сознания; мне кажется, что на всяком лежит обязанность узнанное им закрепить, так сказать,
вне себя добросовестным рассказом для пользы и соображения сотоварищам по науке; мне кажется, что я
не имею права допустить мысль мою бесследно исчезнуть при новых, предстоящих большим полушариям
мозга моего, химических сочетаниях и разложениях. <...> Ile должно однако терять из виду, что цель моя вовсе не
беллетристическая, а патологическая. <...> Приятеля моего все звали "косой Левка" -- и он действительно немного косил
глазами. <...> Чем более я возвращаюсь к воспоминаниям о нем, чем внимательнее перебираю их, тем яснее
мне становится, что Пономарев сын был ребенок необыкновенный: шести лет он плавал в Оке, как рыба,
лазил на самые большие деревья, уходил за несколько верст от дома один-одинехонек и в то же время был
чрезвычайно непонятлив, рассеян, даже туп <...>
Из_сочинения_доктора_Крупова.pdf
Герцен Александр Иванович
Из сочинения доктора Крупова
"О душевных болезнях вообще и об эпидемическом развитии оных в особенности"1
А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах.
Том четвертый. Художественные произведения 1841-1846
М., Издательство Академии Наук СССР, 1955
Дополнение:
OCR Бычков М. Н.
1 Предлагая отрывок из записок почтенного и, вероятно, очень искусного доктора Крупова, мы
никак не думаем, чтоб оригинальное мнение его, явным образом превратившееся в помешательство, в idée
fixe, могло кого-нибудь оскорбить. Человек, считающий историю -- хроническим безумием, считающий
всех людей на земном шаре (кроме себя!) за помешанных, простер нелепость своего мнения до той
всеобщности, где она становится безличною; можно хохотать над ним, а сердиться нельзя; самое же
лучшее можно и должно ему сказать: Medice, cura te ipsum <Врачу, исцелися сам (лат.)>. Искандер.
10 февраля 1846.
ОТ АВТОРА
Много и много лет прошло уже с тех пор, как я постоянно посвящаю время, от лечения больных и
исполнения обязанностей остающееся,-- на изложение сравнительной психиатрии с точки зрения
совершенно новой и мне принадлежащей; но недоверие к силам, скромность и осторожность доселе
воспрещали мне всякое обнародование моей теории. Ныне делаю первый опыт, побуждаемый
предчувствием скорого перехода в минерально-химическое царство, коего главное неудобство -отсутствие
сознания; мне кажется, что на всяком лежит обязанность узнанное им закрепить, так сказать,
вне себя добросовестным рассказом для пользы и соображения сотоварищам по науке; мне кажется, что я
не имею права допустить мысль мою бесследно исчезнуть при новых, предстоящих большим полушариям
мозга моего, химических сочетаниях и разложениях.
Читая постоянно журнал ваш, я решился послать в него отрывок из введения, потому именно, что
оно весьма общедоступно: в оном собственно содержится не теория, а история возникновения оной в
голове моей. При сем позвольте предупредить вас, что я всего менее литератор и, проживши ныне лет
тридцать в губернском городе, удаленном как от резиденции, так и от столицы, отвык от красноречивого
изложения мыслей и не привык к модному языку. Ile должно однако терять из виду, что цель моя вовсе не
беллетристическая, а патологическая. Я не пленить хочу моими сочинениями, а быть полезным, сообщая
чрезвычайно важную теорию, доселе от внимания величайших врачей ускользнувшую, ныне же
недостойнейшим учеником Иппократа наукообразно развитую и наблюдениями проверенную.
Сию-то теорию посвящаю я вам, самоотверженные врачи, жертвующие временем вашим
печальному занятию лечения и хождения за страждущими душевными болезнями.
Крупов,
Medicinae et Chirurgiae Doctor.
Un auteur anglais a dit avec raison, que le déluge universel a peut-être autant dérangé le monde moral que le
monde physique et que les cervelles humaines conservent encore l'empreinte des chocs qu'elles ont alors reèus1.
Стр.1