Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.

Вильям Пен

0   0
Первый авторГерцен Александр Иванович
Издательство[Б.и.]
Страниц40
ID4848
АннотацияСцены в стихах
Кому рекомендованоСтихотворения
Герцен, А.И. Вильям Пен : Статья / А.И. Герцен .— : [Б.и.], 1839 .— 40 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/4848 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Перед окном сидит сапожник и работает, возле Сапожник (бросает работу). <...> Ах, Том, мой Том, когда родился ты, С восторгом на руки тебя я взял И поднял вверх, чтоб богу показать, Но мысль ужасная втеснилась в грудь: Ведь он на горе, как и ты, родился; Сын нищего счастлив не может быть. <...> Вот, Жорж, когда бы ты родился Купеческим сынком, ты б завтра, В пух разрядившися, пошел к обедне, Оттуда бы в таверну или в гости, Ан нет, сиди в сыром подвале, Лохмотья стыдно показать. <...> Помолимся и дома завтра мы; Два пенса у меня лежат давно, На водку дал тогда мне лорд, Которому носил я сапоги; На них мы купим завтра джину, Попьем да посидим; люблю тебя Я слушать, ты когда из библии Толкуешь что-нибудь; потом мы ляжем Пораньше спать, чтобы скорей До понедельника добраться. <...> (Сапожник, слушавший весь рассказ скрестив руки на груди и меняясь в лице, говорит громко и отрывисто и под конец с каким-то восторгом. <...> И кто б ни наделил, какое право Имел над божиим созданьем он? <...> Послушай моего ты глупого совета: Парламент всех зовет граждан Идти на Карла короля*; ты силен, Ты в цвете лет, поди в солдаты, Меня оставь с твоим мальчишкой, Бог милостив, без хлеба не умрем. <...> Не кровью должно поливать людской Ту ниву, на которой слово божье Посеяно; поверь, жизнь грешника Для бога дорога; меня судьей Над ним не ставил он, тем больше Кровавым мстителем и палачом. <...> Давно такой я встречи не видал; Где и дают нам деньги люди, Бросают их, как псу, ногой толкая; А ты (плачет), спасибо, добрый человек, Ты душу отогрел больную, И ей ведь надо подаянье; Скажи, мой сын, как поминать тебя В молитвах мне? <...> Сапожник (тронутый, сильно жмет руку нищему) Карл Фокс, раб <...>
Вильям_Пен.pdf
А. И. Герцен Вильям Пен (Сцены в стихах) ---------------------------------------------------------------------------А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах. Том первый. Произведения 1829-1841 годов. М., Издательство Академии Наук СССР, 1954 OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------ОТДЕЛЕНИЕ ПЕРВОЕ ПРОЛЕТАРИЙ Сцена I 1650. Лейчестер. Суббота, вечер. Холодная, сырая комнатка со сводами; величайшая бедность; на соломе лежит больное дитя, вздрагивает и стонет во сне; разный хлам, кожи и посуда. Перед окном сидит сапожник и работает, возле него ученик. Сапожник (бросает работу). Нет, выбился из сил, держать в руках Я шила не могу. Какая стужа, Я до костей измерзнул весь. (Дует в руки.) Что, Жорж, ни одного полена нет? Жорж. Ни одного, хозяин, не осталось. Вчера последнее сожгли, когда Малютка так прозяб. Сапожник. Я сапоги Вот эти - думал кончить непременно Сегодня поутру и провозился вот До коих пор. А завтра воскресенье. Для бедняков, как мы с тобою, Жорж, Нет праздников. Ах, боже, боже мой! Тяжел твой крест, не в силах плечи наши Сдержать безропотно его. Из всех крестов тяжеле бедность; Она сосет, иссохшая, худая, По капле кровь и силы человека, А после бросит на солому В углу, беспомощного, умирать; Тут, возле, дети хлеба просят, И негде взять его; дрожат от холода, И нечем их согреть. (Подходит к ребенку.) Ты посинел весь, Том-малютка; Зачем же разметался так, дружочек? Шубенка стала коротка тебе, (Покрывает его.) Не покрывает уж тебя, бедняжка... Ах, Том, мой Том, когда родился ты,
Стр.1