Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Экономические и гуманитарные науки  / №2 2013

ПРИМЕНЕНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО АППАРАТА БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА В РАМКАХ ВОПРОСА ИЗУЧЕНИЯ СТРУКТУРЫ ИЗДЕРЖЕК НА ПРЕДПРИЯТИИ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторЛеонова
Страниц6
ID482521
АннотацияСовременное состояние российской бухгалтерской науки, в частности развитие терминологического аппарата, требует строго сопоставления и приведения соответствий, т.к. многозначность терминов приводит к неверному толкованию результатов исследований. В области учета затрат нет единого мнения по поводу дефиниций терминов, в виду различности их толкований дисциплинами общеэкономического характера и бухгалтерским учетом.
УДК657.1.012.1
Леонова, Г.В. ПРИМЕНЕНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО АППАРАТА БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА В РАМКАХ ВОПРОСА ИЗУЧЕНИЯ СТРУКТУРЫ ИЗДЕРЖЕК НА ПРЕДПРИЯТИИ / Г.В. Леонова // Экономические и гуманитарные науки .— 2013 .— №2 .— С. 39-44 .— URL: https://rucont.ru/efd/482521 (дата обращения: 29.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Научная область использования учетно-аналитических систем УДК 657.1.012.1 Г.В. ЛЕОНОВА ПРИМЕНЕНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО АППАРАТА БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА В РАМКАХ ВОПРОСА ИЗУЧЕНИЯ СТРУКТУРЫ ИЗДЕРЖЕК НА ПРЕДПРИЯТИИ Современное состояние российской бухгалтерской науки, в частности развитие терминологического аппарата, требует строго сопоставления и приведения соответствий, т.к. многозначность терминов приводит к неверному толкованию результатов исследований. <...> В области учета затрат нет единого мнения по поводу дефиниций терминов, в виду различности их толкований дисциплинами общеэкономического характера и бухгалтерским учетом. <...> Разграничение терминов выполняется в бухгалтерском учете за счет ведения учета на разных счетах, но современные условия хозяйствования требуют иных аспектов представления данных, возникает информационная потребность разделить затраты уже внутри счета. <...> В современной науке принята практика, по которой при постановке вопроса или выдвижении проблемы, а также представлении результатов работы, исследователь опирается на существующий понятийный аппарат, использует его в требуемом ему аспекте (со ссылкой на источник, либо с оговоркой, в той части, которая необходима ему для данного исследования). <...> Это необходимо, т.к. многозначность многих терминов и основанное на этом их неоднозначное понимание (часто общераспространенных) приводит к неверному пониманию теоретических основ полученных в результате исследования методов, и, как следствие, неправильному толкованию результатов. <...> Не стоит также забывать про трудности и особенности «миграции терминологического аппарата», часто заключающиеся в специфике перевода иностранных текстов. <...> Так, например, английские слова input, expenditures, outlay, costs на русский язык часто переводятся единственным словом - «затраты». <...> Дополнительная сложность заключается также в том, что зачастую значение термина использует другие термины, а те в свою <...>