Научная область использования учетно-аналитических систем УДК 657.1.012.1 Г.В. ЛЕОНОВА ПРИМЕНЕНИЕ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО АППАРАТА БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА В РАМКАХ ВОПРОСА ИЗУЧЕНИЯ СТРУКТУРЫ ИЗДЕРЖЕК НА ПРЕДПРИЯТИИ Современное состояние российской бухгалтерской науки, в частности развитие терминологического аппарата, требует строго сопоставления и приведения соответствий, т.к. многозначность терминов приводит к неверному толкованию результатов исследований. <...> В области учета затрат нет единого мнения по поводу дефиниций терминов, в виду различности их толкований дисциплинами общеэкономического характера и бухгалтерским учетом. <...> Разграничение терминов выполняется в бухгалтерском учете за счет ведения учета на разных счетах, но современные условия хозяйствования требуют иных аспектов представления данных, возникает информационная потребность разделить затраты уже внутри счета. <...> В современной науке принята практика, по которой при постановке вопроса или выдвижении проблемы, а также представлении результатов работы, исследователь опирается на существующий понятийный аппарат, использует его в требуемом ему аспекте (со ссылкой на источник, либо с оговоркой, в той части, которая необходима ему для данного исследования). <...> Это необходимо, т.к. многозначность многих терминов и основанное на этом их неоднозначное понимание (часто общераспространенных) приводит к неверному пониманию теоретических основ полученных в результате исследования методов, и, как следствие, неправильному толкованию результатов. <...> Не стоит также забывать про трудности и особенности «миграции терминологического аппарата», часто заключающиеся в специфике перевода иностранных текстов. <...> Так, например, английские слова input, expenditures, outlay, costs на русский язык часто переводятся единственным словом - «затраты». <...> Дополнительная сложность заключается также в том, что зачастую значение термина использует другие термины, а те в свою <...>