..1
ей ответил в "Современнике" Новый поэт (И. И. Панаев), заявивший: "... мы, сыны прозы и дети
этого положительного века, никогда не думали отвергать истинной поэзии <...> для нас дороги не только
имена Омира, Данте, Сервантеса, Шекспира, Байрона, Вальтер-Скотта, Гете, Шиллера, Державина,
Пушкина, -- имена всех великих и истинных поэтов, но даже и тех, в которых поэзия не проявлялась так
могущественно, в чьих созданиях вспыхивали хоть только искры ее". <...> 2 И как бы в подтверждение этих
слов в 50--60-е годы разворачивается деятельность Н. В. Гербеля по составлению и изданию переводных
собраний сочинений величайших поэтов мира. <...> Николай Васильевич Гербель,3 потомок швейцарского архитектора Николауса-Фридриха Гербеля
(HДrbel), приехавшего в Петербург по вызову Петра I и поступившего на русскую службу в 1719 г.,4 сын
генерал-лейтенанта артиллерии, родился 26 ноября 1827 г. в Твери. <...> Образование он получил в
благородном пансионе при 1-й киевской гимназии и затем, с 1844 г., в Лицее кн. <...> К пребыванию в лицее относятся первые поэтические опыты Гербеля. <...> Он вспоминал
впоследствии: "В это время в Лицее веял литературный дух. <...> 5 Направление лицейской поэзии было преимущественно сатирическое, и
Гербель написал немало стихов, "воспевавших геройские похождения студентов". <...> Душа утопала в волшебном сиянье,
Стремилась в неведомый мир,
И будто в хаосе времен мирозданья
Носилась, пронзая эфир... <...> В "Современнике", "Отечественных записках", "Библиотеке для чтения" и других столичных
периодических изданиях время от времени появляются его стихотворения -- реже оригинальные, чаще
переводные. <...> Известность ему принес вышедший в 1854 г. отдельной книгой стихотворный перевод
"Слова о полку Игореве", озаглавленный "Игорь, князь Северский". <...> 9
Над этим переводом Гербель продолжал работать и дальше. <...> Благодаря звонкому и бойкому стиху
"Игорь" пользовался значительным успехом и переиздавался пять раз (6-е издание -- в 1881 г.), а
сравнительная близость перевода к подлиннику <...>
H._В._Гербель.pdf
Ю. Д. Левин
H. В. Гербель
Левин Ю. Д. Русские переводчики XIX в. и развитие художественного перевода.-- Л.: Наука, 1985.
OCR Бычков М. Н.
В истории русской литературы середина XIX в. была временем необычайного усиления
переводческой деятельности. Социальные перемены в стране, возникновение разночинной
интеллигенции, стремившейся овладеть мировой культурой и значительно расширившей круг читающей
публики, лежали в основе этого процесса. Когда в 1852 г. великосветская поэтесса графиня Ростопчина
обвиняла "молодое поколение" в том, что им
Отвергнут блеск имен великих! -Прочь,
Данте, Байрон и Омир!..1
ей ответил в "Современнике" Новый поэт (И. И. Панаев), заявивший: "... мы, сыны прозы и дети
этого положительного века, никогда не думали отвергать истинной поэзии <...> для нас дороги не только
имена Омира, Данте, Сервантеса, Шекспира, Байрона, Вальтер-Скотта, Гете, Шиллера, Державина,
Пушкина, -- имена всех великих и истинных поэтов, но даже и тех, в которых поэзия не проявлялась так
могущественно, в чьих созданиях вспыхивали хоть только искры ее".2 И как бы в подтверждение этих
слов в 50--60-е годы разворачивается деятельность Н. В. Гербеля по составлению и изданию переводных
собраний сочинений величайших поэтов мира.
Николай Васильевич Гербель,3 потомок швейцарского архитектора Николауса-Фридриха Гербеля
(HДrbel), приехавшего в Петербург по вызову Петра I и поступившего на русскую службу в 1719 г.,4 сын
генерал-лейтенанта артиллерии, родился 26 ноября 1827 г. в Твери. Образование он получил в
благородном пансионе при 1-й киевской гимназии и затем, с 1844 г., в Лицее кн. Безбородко в Нежине,
который окончил в 1847 г. Здесь он написал диссертацию "Подробный разбор словесных произведений
Сумарокова и Ломоносова и общее заключение о характере и состоянии русской словесности от Петра
Великого до Екатерины II", за что был награжден серебряной медалью.
К пребыванию в лицее относятся первые поэтические опыты Гербеля. Он вспоминал
впоследствии: "В это время в Лицее веял литературный дух. Всё -- писало прозой и стихами и мечтало об
авторской славе, чему не мало способствовало добродушное удивление товарищей, видевших в авторах
будущих Пушкиных и Гоголей".5 Направление лицейской поэзии было преимущественно сатирическое, и
Гербель написал немало стихов, "воспевавших геройские похождения студентов".6 В 1846 г. ему удалось
впервые напечататься: в "Библиотеке для чтения" появилось его стихотворение "Бокал", изобилующее
штампами романтической поэзии:
Один я сидел. На столе предо мною
Стоял недопитый бокал
И, пенясь, своею чудной игрою
Мечту за мечтой навевал.
Душа утопала в волшебном сиянье,
Стремилась в неведомый мир,
И будто в хаосе времен мирозданья
Носилась, пронзая эфир...7
и т. д.
После окончания лицея Гербель в 1848 г. определился юнкером в Изюмский гусарский полк. В
следующем году он был произведен в корнеты и участвовал вместе с полком в венгерской кампании. В
1851 г. его прикомандировали к расположенному в Петербурге лейб-гвардии Уланскому полку, а год
спустя перевели в этот полк.
После переезда в Петербург Гербель смог заняться литературой, сочетая эти занятия с военной
службой. Он сближается с кругом "Современника"; И. И. Панаев покровительствует начинающему
Стр.1