Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник культурологии  / №3 2011

ОДИН ИЗ ЭПИЗОДОВ НАСТУПЛЕНИЯ НА СОЛЖЕНИЦЫНА КАК ИНТЕРПРЕТАТОРА РУССКОЙ ИСТОРИИ (260,00 руб.)

0   0
Первый авторГальцева
Страниц6
ID472205
АннотацияВ конце 2010 г. вышел в свет обширный сборник статей западных авторов, посвященных Александру Исаевичу Солженицыну как мыслителю, историку и художнику. Центральное место отведено здесь работам на темы Гарвардской речи и «Архипелага ГУЛАГ», вызвавшим наибольшую волну полемики на Западе. Представленные здесь материалы, печатавшиеся в различных иностранных изданиях с 1974 по 2008 г., в России публикуются впервые.
Гальцева, Р.А. ОДИН ИЗ ЭПИЗОДОВ НАСТУПЛЕНИЯ НА СОЛЖЕНИЦЫНА КАК ИНТЕРПРЕТАТОРА РУССКОЙ ИСТОРИИ / Р.А. Гальцева // Вестник культурологии .— 2011 .— №3 .— С. 80-85 .— URL: https://rucont.ru/efd/472205 (дата обращения: 07.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

КАК ИНТЕРПРЕТАТОРА РУССКОЙ ИСТОРИИ∗ В конце 2010 г. вышел в свет обширный сборник статей западОДИН ИЗ ЭПИЗОДОВ НАСТУПЛЕНИЯ НА СОЛЖЕНИЦЫНА ных авторов, посвященных Александру Исаевичу Солженицыну как мыслителю, историку и художнику. <...> Центральное место отведено здесь работам на темы Гарвардской речи и «Архипелага ГУЛАГ», вызвавшим наибольшую волну полемики на Западе. <...> Среди многочисленных и основательных работ, посвященных мировоззрению Солженицына, мною выбрана статья, которая выделяется из общего собрания текстов своим провоцирующим содержанием и тем вызывает желание ее оспаривать. <...> Одновременно позиция, выраженная в ней, оказалась весьма репрезентативной для восприятия Солженицына на Западе (а после открытия книжных шлюзов с начала 90-х – и в нашей стране). <...> 80 Один из эпизодов наступления на Солженицына Сборник, согласно характеристике его составителя, американского профессора Эдварда Эриксона, собран по принципу «доскональной», но «в то же время уважительной критики», в подтверждение чего приводятся статьи, «вышедшие из-под пера таких французских знаменитостей, как Клод Лефор, Раймон Арон, Ален Безансон и Жорж Нива» (с. <...> Однако в ряду этой не просто «уважительной», но даже и не «доскональной», т.е. не придирчивой, критики (а зачем ей таковой и быть, если речь идет о таком исключительном явлении, как Солженицын) имеет место не только резко отличное от всех остальных, но и весьма загадочное по форме высказывание. <...> Я имею в виду статью известного истолкователя судеб России, плодовитого в недавнем прошлом советолога, одного из членов «Академии бессмертных», Алена Безансона – статью «Солженицын в Гарварде» (с. <...> Недоумение возникает с первых же строк: «Речь, произнесенная Солженицыным летом 1978 года в Гарвардском университете, – заявляет автор, – может быть истолкована двояко. <...> Разве что восточный коан или, наоборот, всеприемлющий постмодернизм чувствует себя здесь как дома, но для логического <...>