Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №3 2012

Особенности квебекского варианта французского языка: разговорная речь и художественная литература (60,00 руб.)

0   0
Первый авторХолкина
Страниц7
ID470029
АннотацияРассматриваются особенности квебекского варианта французского языка сквозь призму французской разговорной речи с учетом языка персонажей франкоканадской художественной литературы - двух пьес Мишеля Трамблэ "Графиня де Ланж" и "Золовки" и романа Луи Эмона "Мария Шапделен".
УДК811.13
Холкина, А.С. Особенности квебекского варианта французского языка: разговорная речь и художественная литература / А.С. Холкина // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2012 .— №3 .— С. 135-141 .— URL: https://rucont.ru/efd/470029 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 3 А.С. Холкина ОСОБЕННОСТИ КВЕБЕКСКОГО ВАРИАНТА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА: РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ И ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА В статье рассматриваются особенности квебекского варианта французского языка сквозь призму французской разговорной речи с учетом языка персонажей франкоканадской художественной литературы — двух пьес Мишеля Трамблэ “Графиня де Ланже” и “Золовки” (“La Duchesse de Langeais”, “Les Belles Soeurs”) и романа Луи ЭмонаМария Шапделен” (“Maria Chapdelaine”). <...> The last chapter is devoted to a short review of research based on the texts of two Quebec writers — “Duchess de Langeais” and “The Sisters-in-Law” (“La Duchesse de Langeais”, “Les Belles Soeurs”) by Michel Tremblay and “Maria Chapdelaineby Louis Hйmon. <...> Проблема варьирования (или вариативности) французского языка, актуальная в мире, охваченном глобализацией, связана не только с территориальным фактором, но и с социальным (ненормативная речь, просторечие) и стилистическим варьированием (разговорная речь). <...> По мнению современных лингвистов, разговорная речь доминирует, поскольку ей присуща естественность (так как, в отличие от нее, создавая письменный текст, человек обдумывает информацию) и первичность (разговорная речь возникла раньше письменной)1. <...> Разговорная речь — сложный и в то же время очень информативный предмет для изучения. <...> 135 Современные ученые не делают жесткого разграничения между понятиями “разговорная речь” и “письменный язык”. <...> 4 Избыточное употребление префикса rй- способствует более четкому звучанию. <...> • J’sais que chus cheap5 (заимствование из англ. вместо фр. bonИнтересен такой факт: вопреки распространенному мнению о том, что появление несовершенства разговорной речи — черта недавнего времени, эти ошибки достаточно “преклонного возраста”. <...> Развитие разговорной речи тесно связано с развитием региональных вариантов французского языка. <...> Канадский вариант французского языка — яркий пример сочетания двух явлений — региональных черт и специфики разговорной речи. <...> Это неудивительно, поскольку “региональный колорит” проявляется в спонтанной <...>