Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Русский язык в национальной школе  / №3 2013

Проектная методика как средство формирования социокультурной компетенции учащихся из стран СНГ на занятиях по русскому языку (60,00 руб.)

0   0
Первый авторАрзуманова Раиса
Страниц2
ID465186
АннотацияОдной из актуальных задач современной методики преподавания русского языка как иностранного является поиск путей и способов оптимизации процесса этнокультурной адаптации учащихся, прибывающих в школы РФ из стран СНГ. Число таких детей в учебных заведениях России с каждым годом увеличивается: мигранты из СНГ всё чаще приезжают в Россию целыми семьями
Арзуманова, Р. Проектная методика как средство формирования социокультурной компетенции учащихся из стран СНГ на занятиях по русскому языку / Р. Арзуманова // Русский язык в национальной школе .— 2013 .— №3 .— С. 33-34 .— URL: https://rucont.ru/efd/465186 (дата обращения: 29.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Проектная методика как средство формирования социокультурной компетенции учащихся из стран СНГ на занятиях по русскому языку дной из актуальных задач со временной методики препода вания русского языка как ино странного является поиск путей и спо собов оптимизации процесса этно культурной адаптации учащихся, при бывающих в школы РФ из стран СНГ. <...> Число таких детей в учебных заведе ниях России с каждым годом увеличи вается: мигранты из СНГ всё чаще приезжают в Россию целыми семьями. <...> О За годы, прошедшие с момента распа да Союзного государства, позиции русского языка на постсоветском про странстве оказались сильно ослаблены. <...> Но даже учащиесямиг ранты, обладающие неплохим знани ем русского языка, сталкиваются с не обходимостью этнокультурной адап тации, которая, наряду с овладением языком, включает в себя усвоение тра диций, норм и ценностей принимаю щего сообщества. <...> Проблема заключается в том, что эти учащиеся в большинстве своём, изу чая на родине русский язык, были ли шены возможности погружения в ат мосферу культуры, традиций, обычаев и социальных норм страны изучаемо го языка. <...> В то время, как в методике давно уже воспринимается как аксиома положение о необходимости изучения языка в неразрывной связи с культурой народа — носителя данно го языка. <...> Очевидно, что для продуктивного общения на языке другого на рода одного владения лингвистичес ким кодом (т.е. определённой суммой навыков и умений) недостаточно. <...> На до быть не просто билингвальной, но и бикультурной личностью. <...> При этом нельзя надеяться на то, что обучаемые смогут «сами формировать в себе целостную культурноязыко вую личность, близкую к аутентичной (цит. <...> ). Процесс понимания новой культуры для билингва очень труден. <...> Безуслов но, процесс вхождения его в русскую культуру не начинается с абсолютно го нуля. <...> К моменту обучения у уча щихся уже сформированы некоторые представления <...>