Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Нева  / №12 2015

МИР ПРОЗЫ МОРИСА СИМАШКО (100,00 руб.)

0   0
Первый авторАнаньева Светлана
Страниц7
ID451007
АннотацияСветлана Викторовна Ананьева — завотделом аналитики и внешних литературных связей Института литературы и искусства им. М. О. Ауэзова, член Союза писателей Казахстана.
Ананьева, С. МИР ПРОЗЫ МОРИСА СИМАШКО / С. Ананьева // Нева .— 2015 .— №12 .— С. 211-217 .— URL: https://rucont.ru/efd/451007 (дата обращения: 29.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Светлана АНАНЬЕВА МИР ПРОЗЫ МОРИСА СИМАШКО Литературный процесс Казахстана продолжает на новом уровне диалог культур Востока и Запада, в основе которого лежит концепция евразийства. <...> «Философией жизни, путем через века и цивилизации» называл Великий шелковый путь М. Симашко <...> По мотивам его произведений сняты кинофильмы «В Черных песках», «Фраги — раз лученный со счастьем», «Султан Бейбарс», «ГуГа», «Случай в ДашКале» и др. <...> Светлана Викторовна Ананьева — завотделом аналитики и внешних литературных связей Института литературы и искусства им. <...> НЕВА 12’2012 212 / Критика и эссеистика Запад и Восток как некая общность с нерасторжимыми взаимосвязью и взаи мозависимостью их очевидных противоречий, история социальных и культурных движений Востока художественно разрабатывались в романах «Маздак», «Искуп ление Дабира», «Емшан», в повести «Хадж Хайяма» и др. <...> Тема Востока, его искусства и науки проходит красной нитью через цикл «Пове сти Красных и Черных песков», объединяющий «Искушение Фраги», «Хадж Хайя ма», «Емшан». <...> И сам Морис Давыдович знакомил народы, страны и континенты с лучшими произведениями казахской литературы. <...> Великолепный переводчик на русский язык произведений Ильяса Есенберлина (историческая трилогия «Кочевники»), Габита Мусрепова (вторая часть дилогии «Пробужденный край»), Утебая Канахи на, Такена Алимкулова и других казахских писателей, пользуясь своим «высоким авторитетом за рубежом, Морис Симашко рекомендовал к изданию целый ряд книг талантливых казахских авторов молодого и среднего поколений, широко пропагандируя казахскую историю и культуру» (Адольф Арцишевский). <...> Литературовед, литера турный критик, издатель, писатель, переводчик, эссеист, специалист по Маяков скому и Есенину, большой друг казахской литературы Леонард Кошут пишет из Берлина о том, что «учреждение „Kasachiche Bibliothek“ в переводах на немецкий язык открыло издания из ГДР для новых читателей в ФРГ <...>