Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Обсерватория культуры  / №5 2013

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ КАК ЯЗЫКОВАЯ УНИВЕРСАЛИЯ (66,00 руб.)

0   0
Первый авторОлейник
Страниц5
ID447394
АннотацияАнализируется роль фразеологии как наиболее специфичной и национально-самобытной области языка в формировании языковой картины мира. Исходя из того, что в образном содержании фразеологического состава языка воплощено культурно-национальное мировидение, автор рассматривает национально-культурную специфику фразеологизмов
УДК811.1/.2 + 811.51
Олейник, Р.В. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ КАК ЯЗЫКОВАЯ УНИВЕРСАЛИЯ / Р.В. Олейник // Обсерватория культуры .— 2013 .— №5 .— С. 97-101 .— URL: https://rucont.ru/efd/447394 (дата обращения: 28.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Национально-культурный компонент во фразеологии как языковая универсалия [… лекции по культурологии ]… <...> 2 + 811.51 ББК 71 + 81.0 Р.В. ОЛЕЙНИК НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ ВО ФРАЗЕОЛОГИИ КАК ЯЗЫКОВАЯ УНИВЕРСАЛИЯ Анализируется роль фразеологии как наиболее специфичной и национально-самобытной области языка в формировании языковой картины мира. <...> Исходя из того, что в образном содержании фразеологического состава языка воплощено культурно-национальное мировидение, автор рассматривает национально-культурную специфику фразеологизмов. <...> В лингвистике существует понятие языковой универсалии, которая признает наличие признака, характеристики, закона, свойственных нескольким языкам, либо языку вообще. <...> Общеизвестно, что естественный язык выступает одним из самых продуктивных средств означивания концептуального содержания установок любой культуры. <...> Культурные универсалии — это «общие для всех культур элементы (наличие языка, изготовление орудий труда, мифы, танцы и т. д.), которые понимаются как важные для культуры и традиции фрагменты действительности, представленные в художественном тексте. <...> В силу общечеловеческого характера логико-мыслительных операций и типовых ассоциаций (таких, как выявление различных видов сходств, отношений, функций, их замен, комбинаций и др.), характерных или не характерных для внеязыковой действительности, мыслимых как реальные или ирреальные, можно говорить о некотором сходстве, интернациональности и других видах семантического переосмысления. <...> В формировании языковой картины мира особую роль, как представляется, играет фразеология, которая, по единодушному мнению лингвистов, считается наиболее специфичной и национально-самобытной областью языка. <...> Изучение национально-культурной специфики фразеологизмов проводится в плане ее выражения. <...> В образном содержании фразеологического состава языка воплощено культурно-национальное мировидение. <...> Раскрытие и описание <...>