КИРЮШКИНА ОГРАНИЧЕНИЕ, САМООГРАНИЧЕНИЕ, СВОБОДА: СТРАТЕГИИ ТВОРЧЕСТВА В КУЛЬТУРЕ НОВОГО ВРЕМЕНИ Рассматривая развитие эстетической теории и практики Нового времени от классицизма к романтизму, автор выделяет три основные стратегии творчества, последовательно сменявшие друг друга в обозначенный период. <...> Анализ сочинений Буало, Поупа, Гёте, Шелли, Байрона позволил обнаружить, что смена названных стратегий связана с изменениями в интерпретации темы «поэтического безумия». <...> Ключевые слова: творчество, классицизм, Просвещение, романтизм, эстетика, ограничение, свобода, поэтическое безумие. блюдать ее развитие в классицистской критике XVII— XVIII веков. <...> Так, для Буало творчество — прежде всего самоконтроль («Не обуздав себя, поэт писать не может» [1, с. <...> Та модель поэтического творчества, которая настоятельно рекомендуется признанным законодателем классицизма, опирается на рефлексию, знание правил, навыки их применения. <...> В целом можно говорить о том, что Буало о творческом вдохновении пишет иронично, исключение — одно его утверждение: «.творческий порыв, душою овладев и разум окрылив, оковы правил сняв решительно и смело, умеет расширять поэзии пределы» [1, с. <...> Интересно сравнить эту фразу Буало с соответствующим высказыванием Поупа, чье имя достойно продолжает классицистскую традицию в XVIII столетии. <...> Естественно поэтому наум» («So vast is art, so narrow human wit»), — восклицает Поуп в своем «Опыте о критике» [2, p. <...> У Поупа это, скорее, развитие мысли Буало, но с другой интонацией. <...> Здесь слышно сожаление об ограниченности человеческой природы. <...> В целом же в «Опыте о критике» Александр Поуп последовательно развивает «тему самоограничения, самоконтроля в творчестве. <...> Особо значимым образцом для классицистов был Вергилий. <...> Поуп лаконично, но очень образно, описывает путь молодого Марона с его свободным умом (boundless mind) к признанию закона, правил в творчестве (аnd rules as strict his labour’d work confine) [2, p. <...> Конечно, Поуп ссылается и на авторитет <...>