Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637390)
Контекстум
Электро-2024

Ифигения в Авлиде

0   0
Первый авторЕврипид
Издательство[Б.и.]
Страниц55
ID4456
АннотацияИфигения-жертва. Перевод Иннокентия Анненского.
Кому рекомендованоДраматургия
Еврипид. Ифигения в Авлиде : Пьеса / Еврипид .— : [Б.и.], 1901 .— 55 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/4456 (дата обращения: 03.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Действие происходит в Авлиде перед царским шатром Агамемнона, в ожидании троянского похода. <...> ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Агамемнон (выходит из шатра и несколько времени в волнении ходит по сцене, по временам останавливаясь около шатра; он без оружия; в руке у него запечатанная табличка с письмом; остановившись у входа в палатку и по направлению к ней) Гей! <...> (Жестом приглашает его в шатер и почтительно:) <...> Или ты мнить дерзал, Что на бессменное 30 Счастье родил Атрей Сына вельможного? <...> Перед тобою раб, Доверия достойный, и недаром Еще Тиндар в приданое невесте В твой царский дом меня определил. <...> Уж голову старик Тиндар терял, Ее отец, колеблясь, выдавать ли Иль лучше дочь совсем не выдавать, И вдруг его решенье осеняет И юношам он молвит: "Женихи, Клянитесь мне, соединив десницы И пепел жертв обильно оросив, Спасать от бед избранника невесты, И если кто, будь варвар то иль грек, Столкнув его с Елениного ложа, Тиндара дочь в свой город увезет, Клянитесь мне разрушить стены вражьи". <...> Так царь Тиндар, опутав женихов И клятвою связав их, дочке отдал: "Любого, дочь, ты выберешь - плыви, Куда влечет Киприды дуновенье". <...> Фригиец, Решивший спор богинь - так говорит Предание, в Лакедемон приехал: Цветами на одеждах ослепив, Весь золотом увешанный, как варвар, С царицею влюбленный Приамид Влюбленною уплыл к родимой Иде, Пока по свету ездил Менелай... <...> Но вот домой вернулся царь: язвимый Любовью и обидою, он шлет Во все края Эллады, чтоб о клятве Припомнили ахейцы... <...> На призыв Воздвиглись копья мигом и немедля Среди щитов блестящих женихи Под парусом, на бранных колесницах, Близ тесных вод авлидских собрались И стали лагерем. <...> И вот Калхант-вещун Средь воинов, безвременьем томимых, Изрек, что царь и вождь Агамемнон 90 Дочь Ифигению, свое рожденье, должен На алтаре богини заколоть, Царицы гладей этих. <...> А к тем словам добавил, что герой Не хочет с нами разделить похода, Коль в жены Ифигению ему Я не отдам <...>
Ифигения_в_Авлиде.pdf
Еврипид. Ифигения в Авлиде ("Ифигения-жертва") ---------------------------------------------------------------------------Перевод Иннокентия Анненского Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 2. "Литературные памятники", М., Наука, Ладомир, 1999 OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Агамемнон (III) Старик-раб (II) Хор женщин из Авлиды Корифей, пожилая женщина Менелай (I) Первый вестник (III) Клитемнестра (II) Ифигения (I) При них Орест (без речей) Ахилл (III) Второй вестник (III) Стража Агамемнона и отряд Ахилла. Свита Клитемнестры. Действие происходит в Авлиде перед царским шатром Агамемнона, в ожидании троянского похода. ПРОЛОГ Ночь. Ни ветерка. Ярко горят звезды. Шатер Агамемнона. Вдали заснувшее морское побережье с отсвечивающею полосою воды. Суда с повисшими парусами; иные вырисовываются черными контурами на белой отмели. Лагерь спит. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Агамемнон (выходит из шатра и несколько времени в волнении ходит по сцене, по временам останавливаясь около шатра; он без оружия; в руке у него запечатанная табличка с письмом; остановившись у входа в палатку и по направлению к ней) Гей!.. Пауза. Отзовись из шатра, старик, Спишь ли? Выйди на царский зов. Старик (еще из шатра) Здесь я, здесь я, владыка-царь. Что придумать изволил, Агамемнон? Агамемнон Все узнаешь сейчас... Старик (выходит из шатра и кланяется царю) Приказаний жду...
Стр.1