Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Дружба народов  / №7 2011

Ассистент клоуна (80,00 руб.)

0   0
Первый авторБершин Ефим
Страниц81
ID442310
АннотацияБершин Ефим Львович — поэт, прозаик, публицист. Родился в 1951 году в Тирасполе. Окончил ф-т журналистики МГУ. Автор 4 книг стихов («Снег над Печорой», «Острова», «Осколок»,«Миллениум»),художественно-документальнойпрозыоприднестровско-молдавскойвойне («Дикое поле»), романа «Маски духа» («ДН», № 6, 2005), историко-философского исследования «Метаморфозы любви», написанного в соавторстве с немецким писателем Каем Элерсом. Живет в Москве.
Бершин, Е. Ассистент клоуна / Е. Бершин // Дружба народов .— 2011 .— №7 .— С. 9-89 .— URL: https://rucont.ru/efd/442310 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Проза Ефим Бершин Ассистент клоуна Роман И взяли его и бросили его в колодец; колодец же тот был пуст; воды в нем не было. <...> Поэтому я только наверху начал понимать, что, если глядеть из под купола, то манеж — форменный колодец. <...> Вот Антошка и предложил поработать у него ассистентом. <...> Но Антошка сразу сказал: — Если бы я был какимнибудь трактористом или даже ассенизатором высокой квалификации, не взял бы ни за что. <...> — И вообще ты все равно по жизни бесплатный клоун. <...> Вышел Антошка на манеж, руки за спину спрятал и смотрит полнос Бершин Ефим Львович — поэт, прозаик, публицист. <...> Автор 4 книг стихов («Снег над Печорой», «Острова», «Оско лок», «Миллениум»), художественнодокументальной прозы о приднестровскомолдавской войне («Дикое поле»), романа «Маски духа» («ДН», № 6, 2005), историкофилософского исследова ния «Метаморфозы любви», написанного в соавторстве с немецким писателем Каем Элерсом. <...> Чуть на манеж не выскочила, чтобы за вас заступиться. <...> Вот, к примеру, включили опять в программу знаменитого иллюзиониста Георгия Ипсиланти. <...> То ли он грек, этот Ипсиланти, то ли просто фамилия такая, но иллюзионист знатный. <...> Так я этому Ипсиланти както и сказал: — Ты, — говорю, — Жора, просто фокусник. <...> Я, кстати, знал уже, что Ипсиланти не просто иллюзионист, а, если можно так выразиться, иллюзионистестествоиспытатель. <...> Подходит и невзначай вроде бы сообщает, что Ипсиланти предложил ей залезть в его зеркальный ящик. <...> Нас приподняли над трапецией и медленно стали опускать вниз, в темноту манежа, где иллюзионист Георгий Ипсиланти уже расставил свои черные ящики с зеркальной начинкой, куда Соньке еще только предстояло войти. <...> А Сонька все знала, все планировала, как самый натуральный сотрудник планового отдела. <...> Так Сонька прямо на второй день и заявилась. <...> А директор нашей программы, Костиков, оглядел ее с ног до головы, хищно так прищурился и выдал: — Берем! <...> А потом видит — ну никакого толку от этой любви нет. <...> В этот момент <...>