Публицистика Юрий Вэлла Сумею ли когданибудь вернуться к началу пути? <...> Потом у этих детей появились свои дети… Когда их стало много, им стало тесно жить на одном стойбище. <...> Наш язык состоит из описания наших способов общения с оленем, климатических усло вий, в которых живут олени, из слов, связанных с рождением оленят. <...> У человека, который пасет коров и лошадей, другие условия для рождения языка… А тот, кто каждый день кует железку, говорит на третьем языке… Тем, кто пришли на юг, солнце экватора поджарило кожу — их лица стали коричневыми. <...> Иная земля и иное дело рождали новые языки. <...> Но все эти языки связаны между собой тонкими нитями — нитями родства. <...> Поэтому будь внимателен к собеседнику… 21 мая 2010 г. Стойбище на Тюйтяхе Вэлла Юрий (Юрий Кылевич Айваседа) — ненецкий поэт, публицист, общественный деятель. <...> Он на нашем стойбище был единственным, кто побывал в больших городах дальше Сургута и «ХантыМынчингпахански» (так звучало название в его повествова ниях), его приглашали в «Золотые царские палаты» в самой «Москуйстолице» пить чай и произносить мудрые речи. <...> Пят ка ее не походила на пятки наших ненецких женщин, она походила на пятки хантыек. <...> Вечером, перед отлетом в город Санта Фе, что в Нью Мексике, были в гостях у Маржори Мандельштам, она — доктор наук по этнографии Джорджтаунского универ ситате. <...> На первый ужин в городе СантаФе, здесь, на родине предков племени пуэбло, нас накормили супчиком (он оказался немного острым) и гуляшиком с макаронами (я не уверен, что блюдо именно так называется). <...> Левей заката на горизонте виднелась Матьгора — священная гора местных индейцев, — и я мысленно дух нашей трапезы адресовал здешним богам, восседающим на этой горе, на то, чтоб здешняя земля, на время нашего пребывания, была к нам благосклонна… Но после еды я всетаки не выдержал и попросил хозяев, чтобы к следующей Юрий Вэлла. <...> Мы подробно рассказали о хантыйском Медвежьем игрище <...>