Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.
Дружба народов  / №12 2013

Мёртвое время (80,00 руб.)

0   0
Первый авторАросев Григорий
Страниц26
ID440985
АннотацияГригорий Леонидович Аросев — поэт, прозаик, критик. Родился в 1979 году в Москве. Окончил ГИТИС, театроведческий факультет. Постоянно публикуется в журналах «Дружба народов», «Новый мир», «Вопросы литературы» и др. В 2011 выпустил книгу «Записки изолгавшегося» (сборник рассказов). Живет в Москве
Аросев, Г. Мёртвое время / Г. Аросев // Дружба народов .— 2013 .— №12 .— С. 96-121 .— URL: https://rucont.ru/efd/440985 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Проза Григорий Аросев Мёртвое время Повесть памяти Л. <...> С первой же секунды общения с этой полноватой, простолицей и очень грустной немолодой женщиной Переводчица почувствовала чтото неулови мое, тонкое и близкое. <...> Интрига жила недолго, но и за это время Переводчица изрядно помучилась, терзая память — где же она могла раньше видеть свою клиентку? <...> — Наверное, я вам должна все рассказать, — сказала Вера Антоновна, грузно усевшись на не самый удобный стул. <...> Вера Антоновна вытащила из своей сумки конверт внушительного вида. <...> Переводчица слушала с интересом, но не чувствуя особого потрясения. <...> «Таким образом установить местона хождение пропавшей Виктории Тарасенко не представляется возможным», — говорилось там. <...> По факту запроса госпожи Веры Тарасенко об исчезновении ее дочери Виктории Тарасенко на территории Федеративной Республики Германия про изведено расследование, оконченное 20 ноября 20** года. <...> Фамилии «Тарасенко» нет ни в одном из гостиничных файлов, начиная со дня прибытия пропавшей в Германию. <...> Проанализировав сообщения госпожи Веры Тарасенко о характере сво ей дочери, полиция сделала вывод, что единственное место, где можно попы таться обнаружить следы пребывания пропавшей, это ночные клубы. <...> А вот Вика, которая также находилась среди гостей, вела себя иначе. <...> Она беспре рывно пила, по любому поводу истерически хохотала и вообще выглядела до вольно жалко — она быстро раскраснелась, челка прилипла ко лбу, а на не очень стильном красном платье проступили некрасивые пятна от пота. <...> В итоге дело закончилось скандалом: Вика стала заигрывать с таким же пьяным, как и она, хозяином дома, у нее хватило ума пойти с ним целоваться в какойто закуток, там он попытался перейти к иным действиям, что Вике резко не понравилось, она его сильно ударила коле ном понятно куда, он в долгу не остался. <...> Заварилась серьезная каша и Пере водчица решила поскорее смыться, прихватив Вику. <...> Переводчица сбежала <...>