Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Страниц3
ID440155
АннотацияЛюдмила Евгеньевна Улицкая родилась в Башкирии, где находилась в эвакуации ее семья. После войны Улицкие вернулись в Москву, здесь Людмила окончила школу, а затем – биологический факультет МГУ. Два года работала в Институте общей генетики Академии наук СССР, но в 1970 году ее уволили за перепечатку самиздата. Какое-то время работала завлитом Камерного еврейского музыкального театра, писала очерки, детские пьесы, инсценировки для радио, детских и музыкальных театров, рецензировала пьесы и переводила стихи с монгольского языка.
УЛИЦКАЯ ЛЮДМИЛА ЕВГЕНЬЕВНА // Профессиональная библиотека школьного библиотекаря. Серия 1 .— 2015 .— №5 .— С. 346-348 .— URL: https://rucont.ru/efd/440155 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Женские характеры в творчестве И.С. Тургенева // Литература в школе. <...> Любовь в жизни тургеневского героя // Литература в школе. <...> УЛИЦКАЯ ЛЮДМИЛА ЕВГЕНЬЕВНА (род. в 1943 г.) Людмила Евгеньевна Улицкая родилась в Башкирии, где находилась в эвакуации ее семья. <...> После войны Улицкие вернулись в Москву, здесь Людмила окончила школу, а затем – биологический факультет МГУ. <...> Два года работала в Институте общей генетики Академии наук СССР, но в 1970 году ее уволили за перепечатку самиздата. <...> Какое-то время работала завлитом Камерного еврейского музыкального театра, писала очерки, детские пьесы, инсценировки для радио, детских и музыкальных театров, рецензировала пьесы и переводила стихи с монгольского языка. <...> Публиковать рассказы в журналах начала в конце 80-х годов. <...> А известность пришла к ней после того, как по ее сценарию были сняты фильмы «Сестрички Либерти» (1990), «Женщина для всех» (1991), а в «Новом мире» вышла повесть «Сонечка» (1992). <...> В 1994 году это произведение было признано во Франции лучшей переводной книгой года и принесло автору престижную французскую премию Медичи. <...> Во Франции же вышла первая книга Л. Улицкой <...> Произведения Людмилы Евгеньевны переводились на двадцать языков. <...> Литературоведы называют ее прозу «прозой нюансов», отмечая, что «тончайшие проявления человеческой природы и детали быта выписаны у нее с особой тщательностью. <...> Ее повести и рассказы проникнуты совершенно особым мироощущением, которое тем не менее оказывается близким очень многим». <...> За пятнадцать лет из-под ее пера вышла целая библиотека повестей, романов, рассказов: «Медея и ее дети», «Сонечка», «Веселые похороны», «Казус Кукоцкого» (в 2001 году за этот роман Улицкая получила премию «Русский Букер»), «Даниэль Штайн – переводчик». <...> получила премию «Большая книга» в 2007 г. И каждый выход ее нового произведения становится настоящим событием в российской и мировой литературе. <...> Для детей Улицкая стала писать недавно, хотя об ее сборнике рассказов «Девочки <...>