Литературная дѣятельность императрицы Екатерины II.
Сочиненія императрицы Екатерины II.
Произведенія литературныя. Подъ редакціей Apс. И. Введенскаго.
С.-Петербургъ. Изданіе А. Ф. Маркса. 1893.
OCR Бычков М. Н.
http://az.lib.ru
Въ русской литературѣ Екатерининской эпохи, несмотря на господство въ ней стараго, ложноклассическаго
направленія, замѣчается необыкновенное оживленіе и замѣчательное богатство и
разнообразіе. На литературной сценѣ появляются сильные таланты, какъ Державинъ, Фонвизинъ,
Новиковъ, Херасковъ, Княжнинъ, и дѣятельность ихъ, подъ сильнымъ вліяніемъ новыхъ идей
европейской науки и литературы, принимаетъ живой, своеобразный характеръ. По тогдашнимъ
взглядамъ на литературу, основнымъ началомъ ея признавалось начало нравственное, которое было
отождествляемо съ началомъ художественнымъ; каждое произведеніе искусства цѣнилось по степени его
нравственнаго характера, по степени его благотворнаго вліянія: на чувство, умъ и сердце человѣка, а
современныя европейскія идеи, устанавливая новыя воззрѣнія на воспитаніе, образованіе и управленіе,
подвергая въ то же время критикѣ все существующее, были по своему характеру преимущественно
общественными. Русская литература и пошла по пролагаемому ими пути. Уже въ трагедіяхъ Сумарокова,
принадлежащаго скорѣе къ эпохѣ Елисаветы Петровны, составляютъ важнѣйшее содержаніе мысли о
вѣротерпимости, объ управленіи, объ отношеніяхъ правителей къ управляемымъ. Въ одахъ Державина,
ложноклассическихъ по формѣ, содержаніе было современное русское, и изъ-за торжественнаго,
хвалебнаго тона смотрѣла нерѣдко сатира. Поэмы Хераскова, трагедіи Княжнина, комедіи Фонвизина,
Капниста и др. уже прямо являлись обличеніями современнаго имъ русскаго общества и
провозвѣстниками новыхъ воззрѣній. Въ числѣ этихъ писателей, раздѣляя съ ними общее
просвѣтительное направленіе, одно изъ выдающихся мѣстъ заняла и сама императрица Екатерина
Великая.
За границей, a по примѣру иностранцевъ и у насъ, подвергали нерѣдко сомнѣнію
самостоятельность литературной дѣятельности Екатерины. Говорилось, что императрица сама не могла
писать по-русски и присвоивала себѣ произведенія, писанныя не ею, а развѣ только ею внушенныя.
Позднѣйшія историческія изысканія совершенно опровергли этотъ взглядъ; несомнѣнно, она сама
задумывала и сама писала произведенія, которымъ присвоивается ея имя. Императрица отличалась
рѣдкимъ по своему времени для женщинъ образованіемъ, которымъ обязана была преимущественно
себѣ самой. Еще будучи Ангальтъ-Цербстской принцессой, не удовлетворяясь уроками своихъ учителей,
она начала знакомиться съ лучшими произведеніями европейскихъ литературъ, и особенно много отдала
силъ въ пользу самообразованія съ того времени, какъ сдѣлалась русской великой княжной: до самаго
вступленія на престолъ, въ продолженіе 18 лѣтъ, чтеніе и выписки изъ книгъ по разнымъ политическимъ,
ученымъ и литературнымъ вопросамъ были ея постояннымъ занятіемъ. Она внимательно занялась
изученіемъ русскаго языка, между прочимъ, и если не овладѣла имъ совершенно, въ смыслѣ
грамматическомъ, то все же писала, и любила писать по-русски, не стѣсняясь ошибками. "Ты не
смѣйся", говорила она своему секретарю Грибовскому, "надъ моей русской орѳографіей. Я тебѣ скажу,
почему я не успѣла хорошенько ее узнать. По пріѣздѣ моемъ сюда, я съ большимъ прилежаніемъ начала
учиться русскому языку. Тетка Елисавета Петровна, узнавъ объ этомъ, сказала моей гофмейстеринѣ:
полно ее учить, она и безъ того умна. Такимъ образомъ могла я учиться русскому языку только безъ
книгъ, безъ учителей, и это есть причина, что я плохо знаю правописаніе". Недостатки ея въ знаніи
русскаго языка собственно и ограничивались главнымъ образомъ правописаніемъ да изрѣдка
неправильнымъ употребленіемъ падежей и видовъ глаголовъ, и императрица въ правѣ была сказать:
"наши грѣшные падежи, надѣяться можно, никому вреда не нанесутъ". И тотъ же Грибовскій замѣчаетъ,
что "государыня говорила по-русски довольно чисто и любила употреблять простыя и коренныя русскія
слова, которыхъ она знала множество". Екатеринѣ, при ея слабости въ правописаніи, остался, однако, не
чуждъ внутренній духъ русской рѣчи; и это будетъ понятно, когда мы узнаемъ, что она старалась
освоиться не только съ русскимъ языкомъ, а и съ славянскимъ, читала лѣтописи, а отъ книжной
Стр.1