Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Аристей : Классическая филология и античная история  / №1 2011

ЛАТИНСКАЯ РУКОПИСЬ НАЧАЛА XVIII ВЕКА «ДНЕВНИК ВИЛЬНЮССКОЙ ИЕЗУИТСКОЙ КОЛЛЕГИИ» («DIARIUM COLLEGII VILNENSIS SOCIETATIS JESU») (100,00 руб.)

0   0
Первый авторМалинаускене
Страниц12
ID425415
АннотацияВ отделе рукописей Научной библиотеки Вильнюсского университета хранится латинская рукопись начала XVIII в. «Diarium Collegii Vilnensis Societatis Jesu ab anno MDCCX ad anni 1723 Septembrem exclusive» (шифр F 2–DC 4). Это дневник Вильнюсской коллегии, своего рода подготовительного факультета при Вильнюсском университете (академии). В 2004 г. рукопись была издана в Вильнюсе отдельной книгой с параллельными латинским и литовским текстами. В издании помещены примечания, Н.К. Малинаускене Латинская рукопись начала XVIII века 107 терминологический словарь и указатели, а также предисловие, которое определяет место этого рукописного памятника среди других источников по истории Вильнюсского университета. Предлагаемая статья дает характеристику рукописи с палеографической, текстологической и лингвистической точек зрения.
Малинаускене, Н.К. ЛАТИНСКАЯ РУКОПИСЬ НАЧАЛА XVIII ВЕКА «ДНЕВНИК ВИЛЬНЮССКОЙ ИЕЗУИТСКОЙ КОЛЛЕГИИ» («DIARIUM COLLEGII VILNENSIS SOCIETATIS JESU») / Н.К. Малинаускене // Аристей : Классическая филология и античная история .— 2011 .— №1 .— С. 97-108 .— URL: https://rucont.ru/efd/425415 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

97–108 Н.К. Малинаускене ЛАТИНСКАЯ РУКОПИСЬ НАЧАЛА XVIII ВЕКА «ДНЕВНИК ВИЛЬНЮССКОЙ ИЕЗУИТСКОЙ КОЛЛЕГИИ» («Diarium Collegii Vilnensis Societatis Jesu») Памяти Витаутаса Богушиса В отделе рукописей Научной библиотеки Вильнюсского университета хранится латинская рукопись начала XVIII в. <...> «Diarium Collegii Vilnensis Societatis Jesu ab anno MDCCX ad anni 1723 Septembrem exclusive» (шифр F2– DC4). <...> Это дневник Вильнюсской коллегии, своего рода подготовительного факультета при Вильнюсском университете (академии), который в рассматриваемый период принадлежал Ордену иезуитов. <...> В коллегии «обстоятельно изучались классические языки и давались элементарные знания по многим другим предметам»1 . <...> И коллегия, и академия имели общее управление, одного общего ректора, лекции там читали одни и те же профессора, и вообще коллегия мыслилась неотъемлемой частью университета. <...> На литовском языке были напечатаны тезисы доклада на юбилейной конференции, составленные мной в соавторстве с заведующим отделом рукописей и инициатором проекта Витаутасом Богушисом и моей коллегой из этого же отдела, 1 См. например: Лазутка 1979: 14. <...> Book 1.indb 97 05.05.2011 12:59:11 СТАТЬИ 98 АРИСТЕЙ III (2011) выпускницей классического отделения Вильнюсского университета, также работавшей над текстом рукописи, Бируте Жинджюте: «Историко-лингвистическая характеристика дневника Вильнюсского университета»2 . <...> Первоочередной нашей задачей было расшифровать латинский текст рукописи, переведя его в машинопись. <...> Впоследствии мы подготовили перевод дневника на литовский язык, который хранился в отделе рукописей Научной библиотеки Вильнюсского университета. <...> В 2004 г. рукопись издали в Вильнюсе отдельной книгой с параллельными латинским и литовским текстами в серии источников по истории университета «Fontes historiae Universitatis Vilnensis» при поддержке Министерства культуры Литовской республики3 . <...> Окончательно подготовила материалы к печати выпускница классического отделения Вильнюсского университета Ирена Катилене, заново сверив с латинским <...>