О ВЛИЯНИИ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ НА РАЗВИТИЕ УКРАИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В СОВЕТСКИЙ ПЕРИОД М.А. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В статье анализируются процессы, связанные с влиянием русских терминологических систем на формирование украинской технической терминологии в период ее становления. <...> В частности, приводится классификация способов терминообразования, демонстрирующая присутствие высокой доли терминов, частично или полностью заимствованных из одноименных русскоязычных терминологических систем в советский период. <...> Ключевые слова: техническая терминология, терминологические заимствования, межъязыковая «циркуляция» языковых единиц, критерии подбора эквивалентов, диалог культур. <...> Развитие национальной терминологической лексики связано в первую очередь с успехами, достигнутыми носителями данного языка в соответствующей области. <...> Язык, носители которого лидируют в той или иной сфере науки и техники, становится, как правило, «поставщиком» терминологических единиц в языковые системы других национальных языков. <...> Иными словами, распространение научно-технических достижений неизбежно сопровождается «экспансией» соответствующей терминологии в терминологические системы других иностранных языков. <...> С другой стороны, «относительно слабое развитие терминологической системы какой-либо специальной области может компенсироваться высокой долей общеупотребительных и общенаучных слов, а также терминов-описаний, заимствованных из иностранных терминологических систем и иностранного общелитературного языка» [4. <...> В последнее десятилетие наблюдается тенденция к «свободной циркуляции» терминологических единиц, которые зачастую заимствуются путем простого калькирования или транслитерации — по всей видимости, в высокой степени это связано с ростом глобализации и развитием информационных технологий. <...> Однако в советское время процесс заимствования научно-технических <...>