Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636889)
Контекстум
Электро-2024
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика  / №3 2013

УЧEНЫЙ. ПЕДАГОГ. ПЕРЕВОДЧИК (к 90-летию Анны Аркадьевны Долининой) (80,00 руб.)

0   0
Первый авторКовыршина
Страниц3
ID404137
АннотацияНа нашем жизненном и профессиональном пути мы встречаем людей, которые в той или иной мере оказывают на нас как профессионалов большое влияние. Таким знаменательным человеком для меня, специалиста в области арабского языка и арабской литературы, является Анна Аркадьевна Долинина, профессор кафедры арабской филологии Санкт-Петербургского государственного университета, исследователь и переводчик арабской литературы, автор книг и статей по истории отечественного востоковедения, которой 12 марта 2013 г. исполнилось 90 лет.
Ковыршина, Н.Б. УЧEНЫЙ. ПЕДАГОГ. ПЕРЕВОДЧИК (к 90-летию Анны Аркадьевны Долининой) / Н.Б. Ковыршина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение, журналистика .— 2013 .— №3 .— С. 114-116 .— URL: https://rucont.ru/efd/404137 (дата обращения: 24.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ПЕРЕВОДЧИК (к 90летию Анны Аркадьевны Долининой) На нашем жизненном и профессиональном пути мы встречаем людей, которые в той или иной мере оказывают на нас как профессионалов большое влияние. <...> Таким знаменательным человеком для меня, специалиста в области арабского языка и арабской литературы, является Анна Аркадьевна Долинина, профессор кафедры арабской филологии Санкт-Петербургского государственного университета, исследователь и переводчик арабской литературы, автор книг и статей по истории отечественного востоковедения, которой 12 марта 2013 г. исполнилось 90 лет. <...> А.А. Долинина родилась и выросла в литературной семье. <...> Ее отец был известным ученым, всю жизнь занимавшимся творчеством Ф.М. Достоевского, подготовившим первое издание писем этого русского писателя в 4 томах, а также книгу о творческой истории романа «Подросток». <...> Старшие братья Анны Аркадьевны писали стихи, часто декламировали поэтов Серебряного века, а в 20-е гг. <...> ХХ в. издавали рукописный журнал «Огненное кольцо», в котором были представлены поэтические и прозаические произведения русской литературы с иллюстрациями к ним. <...> Поэтому неудивительно, что филологическая специальность с раннего детства была предопределена А.А. Долининой, которая с детства писала стихи, импровизировала и сочиняла рассказы, постепенно совершенствуя литературный слог, оттачивая свой талант и мастерство, что в дальнейшем проявилось в ее удивительной способности передать в переводах художественной арабской литературы особенности звучания и построения арабской поэзии Средневековья, красоту и специфику саджа (рифмованной ритмизированной прозы), который использовали основоположники литературного жанра, получившего название «макама» — ал-Хамадани (969—1007) и ал-Харири (1054—1122). <...> Можно по праву сказать, что интерес к художественному переводу, особенно переводу «джахилийской» и средневековой поэзии, является превалирующим в этой сфере деятельности <...>