Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика  / №2 2015

СТРАТЕГИИ ПОЗИТИВНОЙ ВЕЖЛИВОСТИ В ДИСКУРСЕ АМЕРИКАНЦЕВ И РУССКИХ (на материале речевого акта Отказ от приглашения) (80,00 руб.)

0   0
Первый авторЩелчкова
Страниц11
ID403997
АннотацияСтатья посвящена особенностям организации дискурса американцами и русскими в ситуации Отказ от приглашения. В ней представлены результаты сопоставительного эмпирического исследования, материалом которого послужили ответные реплики на приглашение, полученные путем анкетирования, проведенного среди 126 американских и 120 русских респондентов. На основании результатов сопоставительного анализа, теоретической базой которого послужили теория вежливости П. Браун и С. Левинсона, а также Принцип вежливости Дж. Лича, делается вывод о том, что в сопоставляемых лингвокультурах отказ входит в зону коммуникативного риска, поскольку наносит урон позитивному лицу приглашающего. Исходя из этого в данной коммуникативцниоий ситуа как американцы, так и русские организуют дискурс, руководствуясь стратегиями позитивной вежливости, которые позволяют минимизировать угрозу позитивному лицу приглашающего и оказать ему коммуникативную поддержку. В то же время сопоставительный анализ выявил и ряд различий в употреблении указанных стратегий, что свидетельствует об их этнокультурной специфике. Знание выявленных особенностей может способствовать повышению дискурсной компетенции как части межкультурной коммуникативной компетенции. Основными методами исследования стали метод контекстуального анализа, дискурс-анализ, экспериментальный, сопоставительный и статистический методы, опрос информантов, метод семантического, квантитативного и квалитативного анализа.
Щелчкова, Е.Б. СТРАТЕГИИ ПОЗИТИВНОЙ ВЕЖЛИВОСТИ В ДИСКУРСЕ АМЕРИКАНЦЕВ И РУССКИХ (на материале речевого акта Отказ от приглашения) / Е.Б. Щелчкова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика .— 2015 .— №2 .— С. 115-125 .— URL: https://rucont.ru/efd/403997 (дата обращения: 29.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

СТРАТЕГИИ ПОЗИТИВНОЙ ВЕЖЛИВОСТИ В ДИСКУРСЕ АМЕРИКАНЦЕВ И РУССКИХ (на материале речевого акта Отказ от приглашения) Е.Б. Щелчкова Кафедра иностранных языков Филологический факультет Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 Статья посвящена особенностям организации дискурса американцами и русскими в ситуации Отказ от приглашения. <...> В ней представлены результаты сопоставительного эмпирического исследования, материалом которого послужили ответные реплики на приглашение, полученные путем анкетирования, проведенного среди 126 американских и 120 русских респондентов. <...> На основании результатов сопоставительного анализа, теоретической базой которого послужили теория вежливости П. Браун <...> Лича, делается вывод о том, что в сопоставляемых лингвокультурах отказ входит в зону коммуникативного риска, поскольку наносит урон позитивному лицу приглашающего. <...> Исходя из этого в данной коммуникативной ситуации как американцы, так и русские организуют дискурс, руководствуясь стратегиями позитивной вежливости, которые позволяют минимизировать угрозу позитивному лицу приглашающего и оказать ему коммуникативную поддержку. <...> В то же время сопоставительный анализ выявил и ряд различий в употреблении указанных стратегий, что свидетельствует об их этнокультурной специфике. <...> Знание выявленных особенностей может способствовать повышению дискурсной компетенции как части межкультурной коммуникативной компетенции. <...> Основными методами исследования стали метод контекстуального анализа, дискурс-анализ, экспериментальный, сопоставительный и статистический методы, опрос информантов, метод семантического, квантитативного и квалитативного анализа. <...> Ключевые слова: позитивное лицо, позитивная вежливость, коммуникативные стратегии, речевой акт, отказ от приглашения. <...> Это связано с тем, что представители различных лингвокультур не только говорят на разных языках, но и пользуются <...>