ПСИХОЛОГИЯ ЛИЧНОСТИ УДК 372.881.111.1 А.С. Зюкова, Академия государственной противопожарной службы МЧС России Психические функции чтеца как механизмы реального иноязычного чтения В отечественной методике обучения иностранным языкам проблема обучения чтению студентов неязыковых вузов исследовалась в течение длительного времени. <...> Одну из авторитетных концепций обучения чтению на иностранном языке предложила С.К. Фоломкина. <...> В соответствии с этой концепцией студенты осваивают четыре вида чтения: поисковое, просмотровое, ознакомительное и изучающее. <...> Каждый вид чтения предполагает соответствующий уровень понимания прочитанного. <...> Так, для просмотрового чтения считается достаточным понимание 20–25% общего содержания прочитанного, ознакомительное чтение предполагает 75% понимания информации, а изучающее чтение соответственно стопроцентное понимание содержания текста [13]. <...> До недавнего времени данная концепция обучения чтению на иностранном языке использовалась в практике обучения иностранным языкам в вузах неязыкового профиля. <...> Однако с изменением целевых установок, когда приоритетной целью обучения иностранным языкам стало формирование иноязычной коммуникативной компетенции, а преимущественным средством обучения – аутентичные тексты, потребовались новые подходы и концепции обучения иноязычным компетенциям. <...> Стало очевидно, что современный студент и выпускник вуза при чтении иноязычных текстов не могут более довольствоваться по© Зюкова А.С., 2016 55 Академия государственной противопожарной службы МЧС России ниманием 75% содержания прочитанного. <...> Понимание общего содержания далеко не означает извлечение важной и нужной информации, нередко именно в непонятых 25% содержания прочитанного оказывалась квинтэссенция публикации. <...> В настоящее время проблемы обучения иноязычному чтению исследуются на новом уровне развития методики обучения иностранным языкам, с позиций компетентностного подхода <...>