И. А. ГОРБУШИНА О ПРОИСХОЖДЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМА ВТЕРЕТЬ ОЧКИ Фразеологизм втереть очки фигурирует среди выражений, история которых считается уже установленной и являющейся образцом для исторического словаря русской фразеологии: «Фронтальное прослеживание истории многих фразеологических единиц — это и есть задача исторического фразеологического словаря. <...> Подобных словарей пока нет, но для исторического словаря русской фразеологии начало уже положено работами, в которых исследуется происхождение и история многих выражений, как например в сорочке родился, втереть очки, квасной патриотизм, кисейная барышня, перемывать косточки, танцевать от печки и других подобных» [Бабкин 1970: 70]. <...> Эти фразеологизмы исследованы В. В. Виноградовым (1894—1969), который считал фразеологизм втереть очки происходящим из картёжного арго: «Характерен быстрый темп литературной ассимиляции профессионально-жаргонных выражений и семантической транспозиции их в сферу других значений. <...> Напр., получает в разговорнолитературном языке широкое применение идиома втереть очки (первоначально в шулерском арго обозначавшего процесс втирания 〈?〉 лишних очков посредством особого порошка липка в так наз. порошковые карты) и приобретает переносное значение: в своекорыстных интересах обманывать, представлять действительность не в таком виде, как она есть» [Виноградов 1934: 270]1 . <...> Виноградов посвятил фразеологизму втереть очки исследование в составе большой статьи «Лексикологические заметки», положившей начало основным направлениям историко-лексикологических исследований. <...> В этом свете он рассматривает и слово очки, считая, что оно оторвалось от своего первоначального значения ‘показатель достоинства игральной карты’; мнение В. И. Даля, Я. К. Грота и М. И. Михельсона о том, что слово очки в составе фразеологизма означает 1 То же во втором издании (1938), в статье «Стиль Пиковой Дамы» [Виноградов 1936: II, 85] и в статье «Основные этапы истории <...>