Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Акмеология  / №1 2016

ТИПОЛОГИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ: ПСИХОЛОГО-АКМЕОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторБогословская Виолетта Руслановна
АвторыКосырева Марина, Мурашко Сергей
Страниц4
ID395025
АннотацияСтатья посвящена анализу профессиональной лексики русского языка в аспекте теории заимствования. Предлагаются классификации заимствованной профессиональной лексики по способу оформления, по наличию или отсутствию понятия в русской лингвокультуре, по сфере употребления. Профессиональная терминология в ситуации языковой глобализации заимствуется русским языком в основном из английского языка. По способу оформления в языке-рецепиенте авторами выделяются заимствования, изменённые графически и переданные соответствующими средствами русского языка без структурных изменений; заимствования с частичной морфологической субституцией; заимствования, морфологически оформленные средствами русского языка; заимствования, изменившие свой фонетический облик; двухкомпонентные сочетания; заимствования с греческими и латинскими элементами; заимствования с элементами калькирования. По наличию или отсутствию понятия в русской лингвокультуре выделяются заимствования, проникшие в русский язык вместе с новыми понятиями; заимствования, называющие понятия, которые и ранее были известны носителям языка, но имели другой план выражения; заимствования, обозначающие понятия и явления, присущие иноязычной культуре. По сфере употребления выделяются общеупотребительные и необщеупотребительные заимствования. Необщеупотребительные включают в себя профессионализмы и экзотизмы. Представленные в статье варианты типологии помогут уяснить специфические особенности адаптации иноязычных заимствований в профессиональной лексике.
УДК159.99; 81–115, 81’276.6; 81’373.45
Богословская, В.Р. ТИПОЛОГИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ: ПСИХОЛОГО-АКМЕОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / В.Р. Богословская, Марина Косырева, Сергей Мурашко // Акмеология .— 2016 .— №1 .— С. 187-190 .— URL: https://rucont.ru/efd/395025 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 159.99; 81–115, 81’276.6; 81’373.45 ТИПОЛОГИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ: ПСИХОЛОГО-АКМЕОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ Богословская Виолетта Руслановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры ЮНЕСКО Института государственной службы и управления Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (РАНХиГС); просп. <...> Вернадского, 84, Москва, Россия, 119606; e-mail: bogoslovska@mail.ru Косырева Марина Сергеевна, кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков Сибирского института управления – филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (СИУ РАНХиГС); ул. <...> Нижегородская, 6, Новосибирск, Россия, 630102; e-mail: 2201874@mail.ru Мурашко Сергей Фёдорович, кандидат психологических наук, доцент кафедры внешнеполитической деятельности России факультета национальной безопасности Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации (РАНХиГС); просп. <...> Вернадского, 84, Москва, Россия, 119606; e-mail: ya.lingva@yandex.ru РЕЗЮМЕ Статья посвящена анализу профессиональной лексики русского языка в аспекте теории заимствования. <...> Предлагаются классификации заимствованной профессиональной лексики по способу оформления, по наличию или отсутствию понятия в русской лингвокультуре, по сфере употребления. <...> Профессиональная терминология в ситуации языковой глобализации заимствуется русским языком в основном из английского языка. <...> По способу оформления в языке-рецепиенте авторами выделяются заимствования, изменённые графически и переданные соответствующими средствами русского языка без структурных изменений; заимствования с частичной морфологической субституцией; заимствования, морфологически оформленные средствами русского языка; заимствования, изменившие свой фонетический облик; двухкомпонентные сочетания; заимствования с греческими <...>