Бархударова ЗАКОНОМЕРНОСТИ СТРОЕНИЯ СЛОГА В РОДНОМ ЯЗЫКЕ КАК ФАКТОР ПОЯВЛЕНИЯ ИНОСТРАННОГО АКЦЕНТА Статья посвящена анализу влияния особенностей структуры слога в родном языке на интерферированную русскую речь иностранца. <...> Интерферирующее воздействие слоговой структуры родного языка на русскую речь иностранца определяет такие черты иностранного акцента, как появление необоснованных звуковых вставок, ослабление гласных вплоть до выпадения, упрощение консонантных сочетаний и ошибочные звуковые замены гласных и согласных звуков. <...> Обусловленные строением слога в родном языке учащихся отклонения характеризуются большим разнообразием, могут приводить к очень сильному искажению фонетического облика русского слова, а иногда – сопряжены с появлением в иностранном акценте «экзотических» звуков, чуждых фонетической системе русского языка. <...> Ключевые слова: практическая фонетика, произношение, родной язык, изучаемый язык, фонетическая интерференция, иностранный акцент, слог, позиция. <...> Как известно, большинство языков указанных регионов отличаются «жесткими» закономерностями строения слога: в этих языках могут иметь место запреты на закрытые слоги, неприкрытые слоги; накладываются ограничения на качество консонантных единиц, которые могут завершать слог, а также на сочетаемость согласных и гласных звуковых единиц. <...> Все это не может не отражаться в интерферированной русской речи носителей данных языков, причем обусловленные структурой слога в родном языке фонетические отклонения могут быть весьма разнообразны и даже носить «экзотический» характер. <...> В работах, посвященных анализу иностранного акцента в русской речи и проблемам обучения русской фонетике носителей иноязычных систем, неоднократно писалось о том, что звуки чужого языка человек слышит «сквозь призму» фонологической системы родного языка [Бернштейн, 1937; Реформатский, 1970]. <...> В том случае, когда не вызывает сомнений наличие <...>