Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Читаем вместе. Навигатор в мире книг  / №7 2013

Ландыш, пион и овощи… (25,00 руб.)

0   0
Первый авторБогуславская Ольга
Страниц1
ID387611
АннотацияВ прошлый раз мы говорили об истории названий деревьев, которые в конце весны - начале лета покрылись свежей листвой. А сегодня поговорим о названиях цветов и плодов, которых нам так недоставало зимой.
Богуславская, О. Ландыш, пион и овощи… / О. Богуславская // Читаем вместе. Навигатор в мире книг .— 2013 .— №7 .— С. 40-40 .— URL: https://rucont.ru/efd/387611 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ИСТОРИЯ СЛОВ Ландыш, пион и овощи… В прошлый раз мы говорили об истории названий деревьев, которые в конце весны с начале лета покрылись свежей листвой. <...> А сегодня поговорим о названиях цветов и плодов, которых нам так недоставало зимой. <...> Ученые, оказывается, так и не пришли к единому мнению о происхождении названия этого цветка, которое в русском языке известно с XIVсXVI веков. <...> Одни придерживаются предположения о том, что это с измененное старопольское название цветка ланье ушко (по форме листа ландыша). <...> Но есть и другое мнение: ландыш происходит от слова ладан, то есть благовонное курение. <...> В этом случае первоначально слово звучало как ладьнышь с благовонный, а потом произошла перестановка звуков, и получился известный нам ландыш. ке оно звучало, как долонь, и означало ту сторону кисти, которая обращена к долу, то есть к земле. <...> А потом звуки поменялись местами, потому что так удобней произносить слово. <...> А откуда взялось название этих необыкновенных цветов? <...> В русский язык это слово пришло в конце XVIII – начале XIX века. <...> Древние греки так называли цветы, из которых готовили лекарство. <...> А греческое название – это производное от имени греческого бога-целителя Пэона. <...> До конца XVIII века растение с благоуханными цветами называлось марьин корень. <...> Интересно, что в украинском языке цветок называется пiвонiя, в белорусском пiвоня, в чешском pivonka, а в польском peonia. <...> Декоративный кустарник с ароматными цветами попал в Россию из арабских стран. <...> И вначале растение называлось ясмин – от древнего арабского женского имени Ясаман. <...> В конце XVIII века получает распространение привычное для нас фонетическое оформление слова. <...> Кстати, во многих языках название этого цветка звучит очень похоже: в португальском – jasmin, в турецком – yasemin. <...> Красивое слово акация появилось в нашем языке в конце XVII века и заимствовано оно через немецкий язык из латинского: там acacia восходит к греческому akakia. <...> В греческом же языке это слово является производным от корня <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.
.