Поэзия Рейтинг редакции: Приобрести в личную библиотеку Грузия. <...> Антология новой грузинской поэзииª заслуживает самого пристального внимания. <...> Ведь мы с жители сегодняшней России, совершенно не представляем, что происходило и происходит не только в грузинской литературе, но и на всем постсоветском пространстве. <...> А оказывается, после распада Советского Союза в годы перестройки (и по сей день) в поэзии Грузии протекали (и продолжают протекать) интереснейшие процессы. <...> Впрочем, все они, по мнению Шота Иаташвили и Максима Амелина, составителей сборника, – цвет своей литературы. <...> А сама книга – «уникальное издание – итог более чем десятилетнего сотрудничества современных грузинских и русских поэтов». <...> В сборник включены как признанные переводы, так и тексты, впервые переложенные современными поэтами на русский язык (среди них работы Анны Золотаревой, Ирины Ермаковой и других). <...> Небольшая вступительная статья бегло знакомит читателей с периодом сотрудничества русских и грузинских авторов: от поэтического фестиваля «АртГруз» (сентябрь 2000) до «Грузинского вечера» в столичном театре «Практика» (2013). <...> Но как бы там ни было, даже самый избалованный читатель найдет в этой книге стихи на свой вкус. <...> Встречаются и стихи молодых, но уже отмеченных престижными премиями авторов – подборка Пата Шамугия. <...> «Мы должны понять, / что поэзия / это просто перемещение объектов / и необходимости в чем-то еще нет, / и когда мы хотим чего-то большего, / это большее проявляется, / но оно все равно меньше поэзии». <...> Это и женская лирика с соответствующим образным рядом: 12 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРАЛЬ 2014 «Асфальт невольно злю и обижаю. <...> / Я ж опять стираю / и веником опять мету / и что-то выбиваю на лету / Вокруг так много поводов для стресса, / Но даже с веником в руке – / я поэтесса» (Русудан Каишаури). <...> И бытийные стихи: «Человек это: / Когда испечешь из замешенного глиняного теста копилку в форме / человека и на месте ребра оставишь щель для мелочи <...>