Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635051)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 9. Филология  / №4 2015

К ВОПРОСУ О ЗНАЧЕНИИ НАСТОЯЩЕГО ИСТОРИЧЕСКОГО СОВЕРШЕННОГО ВИДА В СЕВЕРНОРУССКИХ БЫЛИНАХ (60,00 руб.)

0   0
Первый авторНовикова
Страниц10
ID382473
АннотацияВ статье обсуждается употребление в былинах настоящего исторического совершенного вида, отсутствующее в литературном языке. Принято считать, что оно выражает подчеркнутое предшествование одного действия другому, но это значение относится к области таксисных отношений. Специфика же значения указанной формы лежит в плоскости временной и видовой семантики. Наличие аналогичного употребления презенса в летописных и других гибридных текстах XIV–XVII вв. позволило предположить, что былины сохраняют архаичное употребление этой формы.
Новикова, М.В. К ВОПРОСУ О ЗНАЧЕНИИ НАСТОЯЩЕГО ИСТОРИЧЕСКОГО СОВЕРШЕННОГО ВИДА В СЕВЕРНОРУССКИХ БЫЛИНАХ / М.В. Новикова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология .— 2015 .— №4 .— С. 211-220 .— URL: https://rucont.ru/efd/382473 (дата обращения: 05.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Новикова К ВОПРОСУ О ЗНАЧЕНИИ НАСТОЯЩЕГО ИСТОРИЧЕСКОГО СОВЕРШЕННОГО ВИДА В СЕВЕРНОРУССКИХ БЫЛИНАХ В статье обсуждается употребление в былинах настоящего исторического совершенного вида, отсутствующее в литературном языке. <...> Принято считать, что оно выражает подчеркнутое предшествование одного действия другому, но это значение относится к области таксисных отношений. <...> Специфика же значения указанной формы лежит в плоскости временной и видовой семантики. <...> Наличие аналогичного употребления презенса в летописных и других гибридных текстах XIV–XVII вв. позволило предположить, что былины сохраняют архаичное употребление этой формы. <...> The central issue of the article is the meaning of perfective praesens historicum in bylinas which is absent in contemporary Russian. <...> The same usage of perfective present in chronicle and other hybrid texts of XIV–XVII centuries enable me to come to the conclusion that bylinas conserve the archaic feature. <...> Известно, что в русских былинах и сказках глаголы совершенного вида (СВ) во временно́м плане настоящего исторического могут достаточно широко употребляться для обозначения завершенных однократных событий в прошлом, в то время как в литературном языке единственной возможностью выражения этого значения посредством презенса СВ являются экспрессивные обороты типа вдруг как прыгнет. <...> Например, в былинах:  Наезжает тут Добрынюшка на сырой дуб, Как ударит тут Добрынюшка во сырой дуб, А росшиб же дуб да весь по ластиньям (Онежские былины, 141). <...> А. А. Потебня, первым отметивший более широкое употребление настоящего исторического СВ в былинах, приписывал этой форме зна209 Вестник Московского университета. <...> Соглашаясь с такой интерпретацией, А. В. Бондарко полагает, что «это, несомненно, основное значение рассматриваемой формы», встречающейся не только в былинах, но также в современных русских говорах и памятниках XVI–XVIII вв., и в подобных случаях «речь идет не просто об обозначении естественного порядка следования действий, а о подчеркнутом, специальном выражении предшествования одного действия по отношению <...>