Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634160)
Контекстум
.
Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки  / №2 2015

ПРОИЗВЕДЕНИЯ Л.Н. ТОЛСТОГО В АРАБСКИХ СТРАНАХ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторИбтисам Ахмед Хамзах
Страниц4
ID375752
АннотацияСтатья посвящена переводу произведений Л.Н. Толстого в арабских странах. Автор показывает, что знакомство арабского читателя с творчеством Л. Толстого начиналось при его жизни на рубеже XIX–XX вв., когда арабская литература вступает в качественно нoвый этап своего развития., что не могло не отобразиться на интересах читателей. Сам выбор произведений для перевода также отражал интересы и вкусы эпохи. Большинство переводов были выпущены в Дамаске, Бейруте, Каире, Багдаде, Алжире и Советском Союзе. Информацию о первом переводе писателя на арабский язык сообщил крупный арабист, академик Игнатий Крачковский, собравший все сведения в один из томов работ ученого в очень солидном издании.
УДК008
Ибтисам, А.Х. ПРОИЗВЕДЕНИЯ Л.Н. ТОЛСТОГО В АРАБСКИХ СТРАНАХ / А.Х. Ибтисам // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки .— 2015 .— №2 .— С. 372-375 .— URL: https://rucont.ru/efd/375752 (дата обращения: 16.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 008 Ибтисам Ахмед Хамзах кафедра русского языка. <...> Статья посвящена переводу произведений Л.Н. Толстого в арабских стр анах. <...> Автор показывает, что знакомство арабского читателя с творчеством Л. Толстого <...> начиналось при его жизни на рубеже XIX–XX вв., когда арабская литература вступает в качественно нoвый этап своего развития., что не могло не отобразиться на интересах читат елей. <...> Сам выбор произведений для перевода также отражал интересы и вкусы эпохи. <...> Большинство переводов были выпущены в Дамаске, Бейруте, Каире, Багдаде, Алжире и Советском Союзе. <...> Информацию о первом переводе писателя на арабский язык сообщил крупный арабист, академик Игнатий Крачковский, собравший все сведения в один из томов работ ученого в очень солидном издании. <...> Ключевые слова: Восток, арабская литература, реформа, Назаретская семинария, притча, оккупация, философия, просвещение, переписка. зучение И арабской темы и а в А.А. Долининой. <...> Некоторые ее связи последние с Л.Н. Толстым имеет давнюю историю, связанную прежде всего с трудами И.Ю. Крачковского, А.И. Шифмана, годы дополнительные данные были сообщены нами в статье «Переводы произведений Л.Н. Толстого на арабский язык» [1, с. <...> Для этого этапа характерно насыщение литературы просветительскими идеями, сочетание начал художественного и философского, часто с дидактическим уклоном. <...> В этoт периoд арабы заимствовали многое из идеологии европейского просвещения. <...> Но то, что заимствовалось, неизменно приспосабливалось к нуждам сегодняшнего дня, сочеталось с идеей возрождения былого могущества арабского мира, с борьбой за национальное освобождение, с широко развернувшимся движением за рeформу ислама в соответствии с требованиями рационалистического мышления и новыми политическими и общественными задачами. <...> И на все это наслаиваются идеи и проблемы XIX и XX веков в специфическом, часто неожиданном преломлении. <...> 372 Ahmed H. Ibtisam Russian language Department, Faculty of languages. <...> The article is devoted to translation the works of Lev Nikolaevich <...>